請問需要回信嗎

髮型不能亂
之前透過名鐵觀光訂房
今天收到信通知
有用翻譯大概看一下
可是還是不太懂意思
請問需要回信嗎
謝謝

平素は名鉄観光サービスをご利用いただき、
誠に有難う御座います。

ご宿泊日が間近となりました。
下記の内容にてご予約を承っておりますが、
ご変更等は御座いませんでしょうか?
今一度、ご確認の程、宜しくお願い申し上げます。
他非暖陽卻暖我心
因為日期將近,這封信是發過來問你一下行程是否有變更,讓你再確認一下日程。

我想,如果沒有變更的話,是不需要回信的。

PS:這是全文嗎?還是只是一部分呢?
薄荷微光年少時
因為日期將近,這封信是發過來問你一下行程是否有變更,讓你再確認一下日程。

我想,如果沒有變更的話,是不需要回信的。

PS:這是全文嗎?還是只是一部分呢?

小象大大,
其餘部份是訂房內容而已
感謝你喔
安心多了
含著奶嘴闖天涯
^_^

小事小事。

妳可以放心地不回信。
黙唸緈諨
k大,若你行程不變可以的話建議還是回個信吧,不會打日文回中英文皆可,這樣也比較讓飯店人員安心囉!!
喧嘩的城空白的心
k大,若你行程不變可以的話建議還是回個信吧,不會打日文回中英文皆可,這樣也比較讓飯店人員安心囉!!

好的
P大,謝謝你喔
標籤: