求救~日文翻譯

連孤獨都嘲笑我太懦弱
四月初有計畫去日本大阪一趟,想趁機採購台灣賣的很貴的保養品。

上了日本官網查詢,大阪阪急有實體店面。

但其中關於產品的購買部份,官網上的回覆,看不太懂。

Q1:店頭で商品は買えますか
A1:
はい、ご購入いただけます。
ご購入いただいた商品はこれまで同様、熊本よりご自宅またはご指定の受け取り先へお届けいたします。

※送料は無料です。

Q2: 店頭で注文した商品は、持ち帰りできますか
A2:
店頭でご注文いただいた場合につきましても、お客様につくりたての商品をお届けしたい想いから、これまで同様、熊本の工場から直接ご自宅またはご指定の場所まで全て無料配送にてお届けいたします。

店頭カウンターでの商品お受取りを希望される場合につきましては、午後4時までに店頭カウンターまたはお電話(カウンター直通:06-6313-0615)にてご注文いただければ、2日後にはお受取りいただけます。

請問一下,上述的答案是指,可以現場買,但無法直接帶走商品嗎??

再麻煩精通日文的前輩幫忙了!!
謝謝~~
單身照樣嗨
朵茉莉寇的對嗎?
https://www.backpackers.com.tw/forum/showthread.php?t=1366502
有包友跟你問了一樣的問題喔!
朕射妳無罪
哇~~前輩好厲害!!! (Y)

對,就是要問朵茉麗蔻的~~~

看起來,是無法現場帶走了.... 除非我在大阪停留3天以上 (U)

多謝前輩!!
喧嘩的城空白的心
第2條不是2天前電話預約可現場取貨嗎?
可請人幫你打電話