關於日本書信

向日葵開過的夏天
關於駿河屋購物,收到了他們不送飯店的信,
當時爬了版寫了解釋我這段時間人在飯店的說明,同時表明如果不接受請他們幫我換地址到轉運的地址,但是寄出同時又收到以下這封信。
不確定是我回復太慢還是卡片刷不過,只能大概知道要轉匯款,請問有人能幫我大概解釋嗎?我該怎麼回信呢?

取引番号:S100000000
XXX 様

お世話になっております。
駿河屋でございます。

ご連絡が遅くなり大変申し訳ございません。
弊社ではホテル等の宿泊施設へのお届けは致しておりません。

お手数ではございますが、お支払い方法を銀行振込または
代金引換にご変更頂き、お届け先を宿泊施設以外の住所に
ご変更頂けますようお願い致します。

「代金引換」への変更の際には、別途手数料「500円」が加算されます。
※キャンペーン等の適用は、ご注文受付時に適応されます。
 途中での変更に際には適用されませんので、ご了承くださいませ。

「銀行振込」への変更の際には、ご希望の下記振込口座を
ご連絡頂きます様、お願い申し上げます。
-------------------------------------
・ゆうちょ銀行
・楽天銀行
・三井住友銀行
・東京三菱UFJ銀行
・ジャパンネット銀行
-------------------------------------
※口座のご案内は検品終了後の「お見積もりメール」にて、
 ご案内を致しております。予めご了承下さいませ。

以上となります。

尚、お荷物のお取り置き期限は本日より7日間とさせて頂きます。

上記ご確認をいただき、12月23日までにご返信いただきます様
お願い申し上げます。

ご返信がございません場合はお取引はキャンセルとさせて頂きます。

何卒ご理解ご了承の程よろしくお願い致します。

駿河屋 中又
來一斤小鮮肉
您好,大致的意思翻譯如下,請參考哦。
不好意思,我們不能寄送到賓館酒店等地方,付款方式請改為銀行匯款或商品券,寄送地點請改為賓館酒店以外的住所,如果付款方式改為商品券的話,我們會另外加收500日幣的費用。。另外,從今天開始起算我們只能將你的東西保管7天,所以請確認後12月23日之前給我回復,不回復的話視為交易取消。
披著狼皮的羊
您好,大致的意思翻譯如下,請參考哦。
不好意思,我們不能寄送到賓館酒店等地方,付款方式請改為銀行匯款或商品券,寄送地點請改為賓館酒店以外的住所,如果付款方式改為商品券的話,我們會另外加收500日幣的費用。。另外,從今天開始起算我們只能將你的東西保管7天,所以請確認後12月23日之前給我回復,不回復的話視為交易取消。
感謝翻譯,但是因為之前我已經複製版上其它人提供的樣板寫了請他改寄轉運的信
哥想發光卻沒錢交電費
感謝翻譯,但是因為之前我已經複製版上其它人提供的樣板寫了請他改寄轉運的信
不好意思按到發送,感謝翻譯,但是因為之前我已經複製版上其它人提供的樣板寫了請他改寄轉運的信,這封信是在我寄出後3分內到的,有可能是我回復太慢所以錯過嗎?(因為他們平常處理都很慢……) 還是仍然需要匯款他才會幫我處理嗎?
你都如何回憶我
お世話になっております。(承蒙照顧)
駿河屋でございます。(駿河屋)

ご連絡が遅くなり大変申し訳ございません。(十分抱歉連絡晚了)
弊社ではホテル等の宿泊施設へのお届けは致しておりません。(弊社無寄送飯店等宿泊設施)

お手数ではございますが、お支払い方法を銀行振込または
代金引換にご変更頂き、お届け先を宿泊施設以外の住所に
ご変更頂けますようお願い致します。
(要麻煩您, 將付款方式改為銀行扣款或是貨到付款, 並將收件地址更改為宿泊設施以外的地方)

「代金引換」への変更の際には、別途手数料「500円」が加算されます。
(若使用貨到付款, 會額外收取500円手續費)

※キャンペーン等の適用は、ご注文受付時に適応されます。
 途中での変更に際には適用されませんので、ご了承くださいませ。
(特價活動只適用於原來的訂單, 中途訂單變更則不適用於特價活動, 請您知悉體諒)

「銀行振込」への変更の際には、ご希望の下記振込口座を
ご連絡頂きます様、お願い申し上げます。
(若選擇銀行扣款, 則請提供銀行帳號, 以下銀行適用)
-------------------------------------
・ゆうちょ銀行
・楽天銀行
・三井住友銀行
・東京三菱UFJ銀行
・ジャパンネット銀行
-------------------------------------

※口座のご案内は検品終了後の「お見積もりメール」にて、
 ご案内を致しております。予めご了承下さいませ。
(使用銀行帳號付款後, 會有消費明細 mail 通知, 請理解)

以上となります。
(以上)

尚、お荷物のお取り置き期限は本日より7日間とさせて頂きます。
(另外, 物品留置期限為七天, 從今日起算)

上記ご確認をいただき、12月23日までにご返信いただきます様お願い申し上げます。
(請確認以上的資訊, 並於 12/23 日前回覆)

ご返信がございません場合はお取引はキャンセルとさせて頂きます。
何卒ご理解ご了承の程よろしくお願い致します。
(若沒有收到回信, 我們將取消您的取貨, 請了解體諒)
駿河屋 中又
=======================
一路翻譯下來覺得是訂單有成立但是付款程序沒有完成, 書本已到駿河屋.

一般人不會有日本銀行帳號, 解決的方法是改成貨到付款, 然後多付500円手續費.
但是必須要有日本朋友提供住址並代為付款, 而且最好指定送貨時間帶避免貨送到沒人收付.

更懶的方法, 把這封 mail 寄給日本友人, 請他幫你打通電話搞定. 如果交情夠好的話XD
標籤: