不好意思,求翻譯

笑襯孤獨
14日前から返金不可.....
請問,這是指15天前取消還能退款嗎?還是完全不能退?我是訂11/29~12/3日的!!
謝謝各位前輩
煙花雖美轉瞬即逝
您好

請把網站或是日文全部貼出來吧

這種沒有前後文的很難判斷
路還長別倡狂
【14日前から返金不可】...※※キャンセル料は宿泊日14日前から宿泊料100%の金額を頂いております。ご了承くださいませ。※※

不知我上面說的補充日文對是不對。是對的話,"14日前から返金不可"是指旅客在入住日前14天開始,取消訂房的話,酒店收100%入住取消費,不退款。
日文【返金不可】...中文意思是(可以取消訂房)完全不退款。
日文【14日前から】是時間條件,入住日前14天開始。

訂11/29~12/3...意思是旅客在11/15開始取消訂房的話,酒店收100%入住取消費,不退款。
夏了夏天藍了海
您好

請把網站或是日文全部貼出來吧

這種沒有前後文的很難判斷

抱歉.我不知道要複製全文!這是在樂天訂房網的取消條件,還是謝謝您的提醒
掌心的淚
【14日前から返金不可】...※※キャンセル料は宿泊日14日前から宿泊料100%の金額を頂いております。ご了承くださいませ。※※

不知我上面說的補充日文對是不對。是對的話,"14日前から返金不可"是指旅客在入住日前14天開始,取消訂房的話,酒店收100%入住取消費,不退款。
日文【返金不可】...中文意思是(可以取消訂房)完全不退款。
日文【14日前から】是時間條件,入住日前14天開始。

訂11/29~12/3...意思是旅客在11/15開始取消訂房的話,酒店收100%入住取消費,不退款。

感謝你的回答,這是我在樂天訂房時,取消訂房的條件,其他當日未聯絡或前日取消要扣20%的要件我看得懂,但第三條這句我就沒什麼把握了.謝謝您!
私奔到月球
感謝你的回答,這是我在樂天訂房時,取消訂房的條件,其他當日未聯絡或前日取消要扣20%的要件我看得懂,但第三條這句我就沒什麼把握了.謝謝您!
根本不建議訂。為何?因為旅客無法指定客房,全由酒店安派。無禁煙房,萬一旅客非吸煙者,是不能向酒店異議提出換房的。

【14日前から返金不可】是本訂房專案的特別條件。

取消訂房的條件,其他當日未聯絡或前日取消要扣20%的要件...是一般的專案規定。
特別條件專案的規定需要更優先留意...【14日前から返金不可】

是這個?如果不是,以上意見無用。
http://hotel.travel.rakuten.co.jp/hotelinfo/plan/14370?f_camp_id=2956859&f_syu=&f_teikei=&f_otona_su=&f_s1=&f_s2=&f_y1=&f_y2=&f_y3=&f_y4=&f_kin=&f_heya_su=&f_nen1=&f_tuki1=&f_hi1=&f_nen2=&f_tuki2=&f_hi2=&f_kin2=&f_hak=

【期間】2016年03月01日〜2017年01月31日
【14日前から返金不可】カード決済で早得!!家族・カップル・グループ旅行に!【素泊まり】

※※【重要!】キャンセル料は宿泊日14日前から宿泊料100%の金額を頂いております。ご了承くださいませ。※※
※※事前カード決済限定のプランです※※
※※14日前までにご予約ください※※

旅行をリーズナブルに抑えたい…。
そんな方にぴったりの早割プラン。
早期予約をいただく分を価格で還元いたします。

ご家族旅行・グループ旅行にぴったりなライブアーテックスで、わいわいにぎやかに楽しいひと時をお過ごしください。

《注意》
※客室の指定はできません。お部屋タイプのみのご指定となります。
当ホテルはご宿泊のお客様の安全をお守りするため、ご宿泊のお客様以外の客室への入室は固くお断りさせていただいております。ご面会がある場合はロビーにてお願い申し上げます。

※当ホテルには禁煙ルームがございませんので、換気徹底・消臭処理をさせて頂いております。ご希望があれば消臭処理希望とご記入下さいませ。

※寝具は備え付けのベッド以上の人数でご宿泊頂く場合、人数様分のお布団をご用意いたします。なお、お布団はお客様で敷いて頂いておりますのでご了承の程お願い申し上げます。
回憶太輕、思念太重
意思應該是入住日的前兩週(也就是14天)之內取消的話,取消費用就是全額,沒有退款。
幼稚園老大
這句話的意思:住宿費從你預訂入住的日期起,14天前收取100%的房費,意思就是如果你是11月29日入住,往前推14天,即11月15日起,酒店就會收取100%的房費了,如果你要取消,必須在11月15日之前通知酒店。