東橫INN訂雙人房可單人先check-in嗎?

是夢就會醒
6月要去日本四國玩,東橫INN也訂好了,其中一天朋友會從東京過來跟我會合,但他到的時候最快應該是晚上10點多,因為我那天一大早就會去景點,希望下午4點就可以check-in先休息一下,不知道我訂雙人房可以我自己先check-in嗎?還是一定得等我朋友也到了才可以呢?

有站友有過這方面的經驗嗎?我寫信給東橫Inn了但他們都沒有回我...
舊事酒濃
1.旅館會影印所有入住者的護照,如果您在辦理入住前拿不到朋友的護照,那就無法辦理入住.
2.您必須在辦理入住時付清雙人房的房費,也就是您必須先代墊朋友的入住費用.
3.如果這些都能辦妥,那您的朋友何時出現,旅館也不會管您.
靜若安好
1.旅館會影印所有入住者的護照,如果您在辦理入住前拿不到朋友的護照,那就無法辦理入住.
2.您必須在辦理入住時付清雙人房的房費,也就是您必須先代墊朋友的入住費用.
3.如果這些都能辦妥,那您的朋友何時出現,旅館也不會管您.
謝謝回覆,那就有點麻煩了...
付清房費是沒問題,朋友到了後會給我,但護照可能就無法取得了
我到日本時他還在中國.....,如果先拿到護照影本可以嗎?
這世界沒有童話只有謊話
謝謝回覆,那就有點麻煩了...
付清房費是沒問題,朋友到了後會給我,但護照可能就無法取得了
我到日本時他還在中國.....,如果先拿到護照影本可以嗎?
應該不行吧....
日本住宿都是要求你給正本 影印是他去印 不是你印

看來你只能先去玩了
南影傾寒
謝謝回覆,那就有點麻煩了...
付清房費是沒問題,朋友到了後會給我,但護照可能就無法取得了
我到日本時他還在中國.....,如果先拿到護照影本可以嗎?
您自己先行影印的估計應該不行,但是先問問東橫INN願不願意通容您事先入住再補送上朋友的護照讓他們影印,可能可以試看看,東橫INN没Email,所以您就先用傳真去試試看吧!

(旅館名稱)ホテル
ご担当者様
お世話になります。
貴館に予約してあります(您的大名)と申します。
宿泊日:201X/X/X X泊
予約番号:XXXXXXXX

ちょっとお聞きしたいんですが、どうぞ宜しくお願い致します。
チェックイン当日に友人は都合により到着時間が遅くなるんかもしれません。
パスポートは友人が自分で持ってますので、友人が到着したら、すぐにコピーさせてあげます。
この場合は特別にチェックイン手続きを私だけでしても大丈夫ですか?
もちろん、ダブルルームの料金をちゃんと払います。
ご迷惑をお掛けして申し訳ありません。
お手数をおかけしますが、ご返事は[email protected](您的Email)まで送ってください。
ご返事をお待ちしております。
宜しくお願い致します。
(您的大名)

日文如有錯,請各位大大不吝指正.
巭孬嫑混
東橫的規定不太清楚,建議可以去信詢問~
我有一次是住dormy inn 因為當天從日本中部回東京的巴士路上大塞車,先請朋友搭預定好的新幹線回仙台,櫃台讓她先付費及check in,等到我抵達時再去櫃檯提供我自己的護照留存影本,對方也有另外給我一張房卡
泡8喝9玩10尚
您自己先行影印的估計應該不行,但是先問問東橫INN願不願意通容您事先入住再補送上朋友的護照讓他們影印,可能可以試看看,東橫INN没Email,所以您就先用傳真去試試看吧!

(旅館名稱)ホテル
ご担当者様
お世話になります。
貴館に予約してあります(您的大名)と申します。
宿泊日:201X/X/X X泊
予約番号:XXXXXXXX

ちょっとお聞きしたいんですが、どうぞ宜しくお願い致します。
チェックイン当日に友人は都合により到着時間が遅くなるんかもしれません。
パスポートは友人が自分で持ってますので、友人が到着したら、すぐにコピーさせてあげます。
この場合は特別にチェックイン手続きを私だけでしても大丈夫ですか?
もちろん、ダブルルームの料金をちゃんと払います。
ご迷惑をお掛けして申し訳ありません。
お手数をおかけしますが、ご返事は[email protected](您的Email)まで送ってください。
ご返事をお待ちしております。
宜しくお願い致します。
(您的大名)

日文如有錯,請各位大大不吝指正.
我照您寫的方式給對方再發一次,他們剛回沒問題,還說了期待很快可以替我們服務...
其實我一開始寫英文的內容也差不多是這樣,一開始以為他們不會回,後來回我了,內容就是果斷說不行,非得友人到了後才可以check-in,感覺起來與日本人溝通最好還是得用日文為上。
再次感謝網友您的日文協助。
帥的不敢出門
我照您寫的方式給對方再發一次,他們剛回沒問題,還說了期待很快可以替我們服務...
其實我一開始寫英文的內容也差不多是這樣,一開始以為他們不會回,後來回我了,內容就是果斷說不行,非得友人到了後才可以check-in,感覺起來與日本人溝通最好還是得用日文為上。
再次感謝網友您的日文協助。

其實也不一定寫日文就比較好溝通啦!
在下的看法是像東橫INN這樣的商務旅館因為要儘量壓低人事成本的原因,所以回覆客人的問題多半是由櫃台人員兼任,並没有專人負責,當您用英文寫信過去時必須等看得懂英文的人來回覆,也許一間旅館中只有一兩位看得懂英文,所以他一個人的決定就是旅館的決定.
而您用日文寫信時,任何一位都看得懂,也許您運氣好遇到了一位願意通融您的櫃台人員,他回信說没有問題,事情就好辦了.
建議您還是帶著傳過去的信和回答說没問題的信,如果還是需要特別通融時可以出示出來,以免又吃了閉門羹.
好萊汙影帝
其實也不一定寫日文就比較好溝通啦!
在下的看法是像東橫INN這樣的商務旅館因為要儘量壓低人事成本的原因,所以回覆客人的問題多半是由櫃台人員兼任,並没有專人負責,當您用英文寫信過去時必須等看得懂英文的人來回覆,也許一間旅館中只有一兩位看得懂英文,所以他一個人的決定就是旅館的決定.
而您用日文寫信時,任何一位都看得懂,也許您運氣好遇到了一位願意通融您的櫃台人員,他回信說没有問題,事情就好辦了.
建議您還是帶著傳過去的信和回答說没問題的信,如果還是需要特別通融時可以出示出來,以免又吃了閉門羹.
了解,謝謝提醒啦!