不吃牛肉可聽說日本很多料理或湯汁都有放牛肉

心葬深海
不吃牛肉可聽說日本很多料理或湯汁都有放牛肉甚至是醬或咖哩。
請問如何用日文告知不能吃牛肉或詢問是否有牛肉或用牛肉做成的
謝謝
最冷不過人心
問題:如何用日文告知不能吃牛肉或詢問是否有牛肉或用牛肉做成的?

回答:不吃牛肉…“牛肉を食べれません。”
這道料理有牛肉?…“これには牛肉が含まれていますか?”
這料理放了牛肉?“これに牛肉は入っていますか?”
改變是痛苦不改變是受苦
不知者不罪,問了之後真的什麼都不可以吃了
帳號不存在
不知者不罪,問了之後真的什麼都不可以吃了

沒錯。我也不吃牛肉,但出門在外不想太執著。只要我可以理解的範圍內不含牛肉,我就當不知者無罪。日本的咖喱或西式燴飯之類應該是不能吃的,都含有牛肉成份。
七分醉意三分醒
不知者不罪,問了之後真的什麼都不可以吃了
本來想去吃美味咖哩料理沒想到查很多書說日本很多店咖哩美味原因是放了牛肉或....早知不作此功課就可大快朵頤裝沒事
瘋人院裡瘋人怨
沒錯。我也不吃牛肉,但出門在外不想太執著。只要我可以理解的範圍內不含牛肉,我就當不知者無罪。日本的咖喱或西式燴飯之類應該是不能吃的,都含有牛肉成份。
怕被執著的罵我害他們破功
嫑忈
這樣那些不能吃牛肉的朋友們要多注意了吶:|
私奔到月球
怕被執著的罵我害他們破功

可能我並非為了宗教因素不吃牛,也不是素食者,相對沒那麼執著。
但我對嚴格執行者是相當敬佩的。
開拖拉機環遊世界
在日本很多咖哩醬汁也是有用牛(肉)骨熬煮
但"COCO壹番"有豬(肉)骨熬煮的(菜單有寫)
給大家參考參考
標籤: