可否請日文達人協助翻譯下段日文為中文呢?謝謝

來不及說再見
会計士 の 意見です もちろん 正社員になれば 有ります しかし 半年~1年 間 はアルバイトスタッフとして 確認 その後 次の第二店舗の店長として 正社員に成り保険 その他の手続きが有ります ただ 色々 引かれて 手取りは アルバイトスタッフより 少ないと思いますが 安定した仕事と して とらえる事と思います 日本も 中々正社員は難しいです よ 会計士とよく相談しますね 宜しくお願い致します
風吹亂心事
会計士 の 意見です もちろん 正社員になれば 有ります しかし 半年~1年 間 はアルバイトスタッフとして 確認 その後 次の第二店舗の店長として 正社員に成り保険 その他の手続きが有ります ただ 色々 引かれて 手取りは アルバイトスタッフより 少ないと思いますが 安定した仕事と して とらえる事と思います 日本も 中々正社員は難しいです よ 会計士とよく相談しますね 宜しくお願い致します
去這裡PO~
https://www.backpackers.com.tw/forum/showthread.php?t=1884
婊子配狗天長地久
会計士 の 意見です もちろん 正社員になれば 有ります しかし 半年~1年 間 はアルバイトスタッフとして 確認 その後 次の第二店舗の店長として 正社員に成り保険 その他の手続きが有ります ただ 色々 引かれて 手取りは アルバイトスタッフより 少ないと思いますが 安定した仕事と して とらえる事と思います 日本も 中々正社員は難しいです よ 会計士とよく相談しますね 宜しくお願い致します

非日文達人,看您今天才註冊無非是想找人幫忙翻譯,但您的文至少在在下看來是和旅遊無關的,有違在下原則,只是在下很好奇所以就試一下看看好了...
您的原文既無斷句而且空格加得毫無規則,在下擅自作主幫您做整理,不負責任翻譯請參考~

会計士の意見です。
這是會計的意見.

もちろん正社員になれば有ります。
當然如果成為正式員工就會有了.

しかし半年~1年間はアルバイトスタッフとして確認、その後次の第二店舗の店長として正社員に成り、保険その他の手続きが有ります。
但有半年至一年期間是以打工資格任用,確認合格後再至第二間店舖以店長的資格任用成為正式員工,屆時就會有保險和其他的手續要辦理.

ただ、色々引かれて手取りはアルバイトスタッフより少ないと思いますが、安定した仕事としてとらえる事と思います。
然而,雖然經過各式各樣的扣繳款項後到手的款項會比打工資格時還少,可是應該可以是份比較安定的工作.

日本も中々正社員は難しいですよ
在日本的正式員工也是相當地不容易呀!

会計士とよく相談しますね 宜しくお願い致します
我方會再好好地詢問一下會計的意見,也請您多多指教!

這篇看起來應該是您想到日本工作成為正式員工的詢問回信吧?看樣子您似乎不太懂日文,那去找這份工作想成為正式員工不會太有困難嗎?在下這樣說可能會得罪很多人,但找工作真的非要到日本嗎?在下總是覺得如果您有足夠能力的話,工作會自己來找您...