請教EMAIL的內容,拜託幫忙,謝謝

我若不堅強誰替我倡狂
請問這封EMAIL是在說什麼?我應該要怎麼回應?謝謝

Amazon.co.jp をご利用いただき、ありがとうございます。

誠に申し訳ありませんが、ポップマートへご注文いただいた商品(注文番号:#250-0374359-5641417)は、出品者が、ご注文の商品を30日以内に発送できない、またはご注文を受け付けることができないため、出品者の都合により、やむを得ずご注文がキャンセルされました。注文確定後30日以内に発送されない場合は、自動的にキャンセルされます。

ご注文の商品をお届けできず、お客様にご迷惑をおかけしたことをお詫びいたします。

コンビニ・ATM・ネットバンキング・電子マネー払いをご利用で、すでにお支払い済みの場合、今回キャンセルされた商品の代金および配送料・手数料は、Amazonギフト券または銀行振込で返金いたします。銀行振込での返金をご希望される場合は、口座情報をご用意のうえカスタマーサービスまでご連絡ください。なお、返金処理が完了するまでには、Amazonギフト券の場合は本メール送信後3日程度、銀行振込の場合はカスタマーサービスにご連絡いただいてから2-3週間程度かかります。なお、コンビニ店舗での返金は受け付けておりませんのでご了承ください。

クレジットカードでのお支払いの場合、クレジットカードへの請求は、ご注文商品の出荷準備完了時においてなされますので、今回ご注文いただいた下記商品の金額および配送料は請求されません。

Amazonギフト券やAmazonポイントをお支払いにご利用いただいた場合、ご利用分のAmazonギフト券やAmazonポイントは、お客様のアカウントに戻ります。

今回のキャンセルについてご不明な点は、直接ポップマートまでお問い合わせください。なお48時間経過後、アカウントサービスの「出品者を評価する」から出品者を評価することができます。

この商品の購入を引き続きご希望の場合、Amazon.co.jp で当サイト又はAmazonマーケットプレイスの他の出品者が同じ商品を販売している場合もありますので、そちらからの購入もご検討ください。なお、販売者により商品の販売価格は異なりますので、購入前に必ずご確認ください。
能動手儘量別吵吵
因商品提供者的某些原因…30天內無法出貨或是無法接受你的訂單)Amazon已經取消了你的訂單。你可以不用回應。
淺時光
コンビニ・ATM・ネットバンキング・電子マネー払いをご利用で、すでにお支払い済みの場合、今回キャンセルされた商品の代金および配送料・手数料は、Amazonギフト券または銀行振込で返金いたします。銀行振込での返金をご希望される場合は、口座情報をご用意のうえカスタマーサービスまでご連絡ください。なお、返金処理が完了するまでには、Amazonギフト券の場合は本メール送信後3日程度、銀行振込の場合はカスタマーサービスにご連絡いただいてから2-3週間程度かかります。なお、コンビニ店舗での返金は受け付けておりませんのでご了承ください。

您如果不是用信用卡付款,而是已經付了款項要和他們聯絡退款的方式.
用信用卡的話不會向銀行請款.
標籤: