日文一問
舊言虐心
請問這個時間是3小時 還是3小時半呢? 因為translate.google 搞不清楚。謝謝!!
お問い合わせのメール有り難うございます
高速を利用すれば、3時間半位だとおもいます
ご検討ください
お問い合わせのメール有り難うございます
高速を利用すれば、3時間半位だとおもいます
ご検討ください
痞性不改
3小時半!!
以女王的姿態俯視全世界
請問這個時間是3小時 還是3小時半呢? 因為translate.google 搞不清楚。謝謝!!
お問い合わせのメール有り難うございます
高速を利用すれば、3時間半位だとおもいます
ご検討ください
意思是說 [如果使用高速的話 大概需要三小時半]
位 是大約的意思
お問い合わせのメール有り難うございます
高速を利用すれば、3時間半位だとおもいます
ご検討ください
意思是說 [如果使用高速的話 大概需要三小時半]
位 是大約的意思