閑來無事不負責任翻譯)搭乘 積丹水中展望船ニューしゃこたん号 之注意事項

大王叫我來巡山
原文網頁:
http://www.tabi-hokkaido.co.jp/~glassboat/q-a.htm

彩色版版本:
http://dreamvans0918.pixnet.net/blog/post/31300914

積丹 水中展望船ニューしゃこたん号で行く 40分の海上散歩♪

積丹水中展望觀光船40分鐘的海上散步♪(輕功水上飄???)

Q.

「ニューしゃこたん号」ってどんな船ですか?

這艘船名字怎這麼奇怪?能使用『風來砲』飛行嗎?

A.

ニューしゃこたん号は、
定員78名(19トン)の船で、北海道で数少ない海底も見ることができる船です。
不定期に出港しており、お客様が来られたときに随時出港しています。

我們這是遊覽積丹半島的觀光船,定員78名(19噸)的船,
是北海道少數能觀賞海底的觀光船。不定時出航,客人來的話隨時可出發。

Q.

運航メニューはどんなものがありますか?

航線上有什麼特色?該不會只有坐船嘔吐的陽春行程吧?!

A.

自然豊かな積丹の景色を船上から見る ⇒ 海底を見る ⇒ カモメにえさをあげる 
といった様々な自然観賞・自然体験ができます。

從船上可充分觀看大自然積丹的景色→可看到海底景色→可餵海鷗食餌互動 可進行各式客樣的大自然觀賞及體驗。

※自然の事ですので、季節やその日により、一部の状況がおもわしくない場合もありますが、
  基本的に船上から積丹の自然観賞・自然体験をトータルで楽しむメニューとなっておりますので
  予めご了承の程、よろしくお願いします。

因為大自然無法預測,根據季節變化,可能會有不令人滿意的場合發生, 不便之處請多多見諒。基本上從船上觀看積丹半島的自然觀賞及體驗是基本行程。

Q.

見どころは何がありますか?

我覺得你上面的說法很敷衍我,能跟我說具體到底能看到什麼東西呢呢呢呢~~

A.

・伝説に彩られた、ロマンあふれる奇岩、大岩、断崖絶壁、岬、大小の島々。
・北海道で唯一「海中公園」に指定されている場所で、
 シャコタンブルーと呼ばれる美しく・透明度の高い海の色。
・毎日変化する海底の自然風景などです。

・傳說中充滿羅曼蒂克的奇岩、大岩、断崖絶壁、岬以及大大小小的島嶼。

・北海道唯一一個被指定為『海中公園』的地方。

這邊的海擁有被稱為積丹藍高透明度的美麗顏色。

・海底自然風景每天變化都不一樣。

Q.

予約は必要ですか?

為了保險起見我先預約,你們會不會賴皮不算數阿!
.

A

ご予約は、15名様以上の団体より、日時・人数等受け付けています。(お早目にお問合せください)
※ 少人数のお客様は特に必要ありません。

15人以上的團體需要預約(請盡早預約),少人數不用特別另外預約

Q.

船には雨・風を避ける場所はありますか?

如果下雨,會不會給我們發雨傘呢?!

A.

急な大雨や強風などの場合、キャビンや海底を見る船室に入ることができますので大丈夫です。
小雨などの場合は、甲板はテントの屋根に覆われていますので大丈夫ですが、船上ですので
風などの状況によっては雨、海水が吹き込んでくる時もありますのでご注意願います。
また、時によりカモメのフンなども飛んでくる場合もありますのでご注意願います。
(弊社では責任を負いかねますので、予めご了承の程よろしくお願いします。)

當大雨或強風氣候不穩時,請進入汽船內客室,或者進入能觀看海底的船室就可以避雨。

小雨時,甲板上有帳篷覆蓋著,請不用擔心。在船上有時候因風向關係,有時候會有雨水、

海水吹進船,有時海鷗的糞便也會有飛進船內的時候,請小心注意。
(感謝happy snoopy的修正)
(如因上述事情發生意外,本公司不負意外責任,請見諒。)

Q.

高齢者・幼児・体の弱い方も乗船できますか?

我有看到海鷗就會失去理智的慢性疾病,要怎麼辦阿?

A.

船内に段差はありますが、手摺りもあって移動が楽にでき、ベンチやトイレの使用などについても
船内アナウンスをし、 注意点などを徹底して話していきますので、指示に従っていただくことを
ご了承の上、ご乗船が可能です。
船内の転倒などでけがをすると大変ですので、お子様、高齢者、身障者の付き添い方には、
絶対にお側を離れ ないようにお願いします。
(弊社では責任を負いかねますので、予めご了承の程よろしくお願いします。)

船內地板有高低階之分,請盡量使用旁邊走行輔助用欄杆,船內會廣播有關使用廁所、長椅等安全使用規範,請遵從船上廣播指示。

如在船內跌倒受傷是很危險的事情,小孩、老人、身障者的照顧者請盡量讓他們保持在視野內以策安全。(如因上述事情發生意外,本公司不負意外責任,請見諒。)

Q.

禁止事項はありますか?

我很喜歡日本野球!!我想在船上跟我家小黃玩傳接球!?

A.

・ガイドの指示に従うようにお願いします。
・ペットの乗船はできません。
・船内全面禁煙
・船内を走ったり、暴力行為、船内の破壊行為。
・海にゴミを捨てないでください。
・積丹町では、ゴミの持ち帰り運動を行っておりますので、ご協力お願いします。

・請遵從導遊指示

・寵物不能登船

・船內全面禁菸

・船內禁止破壞、流氓行為

・請別把垃圾丟入海裡

・積丹町正推廣垃圾回收活動,請把帶來的垃圾帶回去,還給大自然漂亮的顏色。

何必討好
.........

急な大雨や強風などの場合、キャビンや海底を見る船室に入ることができますので大丈夫です。
小雨などの場合は、甲板はテントの屋根に覆われていますので大丈夫ですが、船上ですので
風などの状況によっては雨、海水が吹き込んでくる時もありますのでご注意願います。
また、時によりカモメのフンなども飛んでくる場合もありますのでご注意願います。
(弊社では責任を負いかねますので、予めご了承の程よろしくお願いします。)...

很搞笑的譯文。這令我想起「推理要在晚餐後」(謎解きはディナーのあとで)其原著與電視劇之間的差別。

依情況,有時海鷗的糞也會飛進船內(甲板)。
你再發光我就拔你插頭
很搞笑的譯文。這令我想起「推理要在晚餐後」(謎解きはディナーのあとで)其原著與電視劇之間的差別。

依情況,有時海鷗的糞也會飛進船內(甲板)。

已經修正了 哈哈哈