請教日文高手兩句簡單日文 ~

不交電費瞎發啥光
大家好,由於預約租車的資料需要做變更,想請教各位這兩句日文怎麼說

1. 使用人數變成4人
可以說 : [ 利用人数が4人に変わりました。 ] 嗎 ?

2. 請問 " 小孩因故不能去,更改為不需要兒童座椅(チャイルドシート) "
的日文該怎麼說呢 ?

謝謝大家 ! :)
夏了夏天藍了海
1
改人數應該不用通知吧

2
チャイルドシート <---- キャンセル
我會這樣表達
心比命硬
大家好,由於預約租車的資料需要做變更,想請教各位這兩句日文怎麼說

1. 使用人數變成4人
可以說 : [ 利用人数が4人に変わりました。 ] 嗎 ?

2. 請問 " 小孩因故不能去,更改為不需要兒童座椅(チャイルドシート) "
的日文該怎麼說呢 ?

謝謝大家 ! :)

不要弄那麼複雜吧
只是去玩不是日文大考驗
要是寫錯不就慘了
弄巧成拙

我會醬寫

1. 利用人数 4人-->8人
(醬若看不懂真的就是笨蛋啊~日本人沒這樣笨)

2. チャイルドシートはもういりません
我想丁寧語應該夠用了吧
畢竟你是客人
應該不需要使用店家對客人所使用的敬語
淺唱輕吟
哈 確實是我想的太複雜了
感謝樓上兩位大大 :-D