請問這樣有完成預約飯店接駁了嗎?
把心丟進海裡餵魚
請問各位前輩
因為日文不太好,我用了破日文去預約飯店接駁,他回答我以下的回覆,請各位前輩幫我解讀ㄧ下,感激不盡!
1.這是我預約的mail
こんにちは
私の予約番号 は RE230xxx
札幌--丸駒温泉旅館まで送迎バスを予約したいですが⋯⋯
往路:
予約日:12月10日
人數:2人
復路:
予約日:12月11日
人數:2人
以上、できますか?
ありがとうございます
2.這是他回我的mail
サイ 様
お世話になります。
札幌駅北口団体バス乗り場13:30発になります。
翌日丸駒温泉10:15発になります。
片道お1人様500円になりますので
宜しくお願い致します。
丸駒温泉旅館 樋口
---------------------------------------------
以上,我知道要錢啊⋯⋯
但⋯⋯⋯⋯我看不出來有沒有完成預約
還是我預約的日文不對⋯,可否請前輩幫我解惑?
或是請教 該如何去確認我有沒有預約成功ㄋ?
很怕到時沒車坐⋯⋯⋯⋯
因為日文不太好,我用了破日文去預約飯店接駁,他回答我以下的回覆,請各位前輩幫我解讀ㄧ下,感激不盡!
1.這是我預約的mail
こんにちは
私の予約番号 は RE230xxx
札幌--丸駒温泉旅館まで送迎バスを予約したいですが⋯⋯
往路:
予約日:12月10日
人數:2人
復路:
予約日:12月11日
人數:2人
以上、できますか?
ありがとうございます
2.這是他回我的mail
サイ 様
お世話になります。
札幌駅北口団体バス乗り場13:30発になります。
翌日丸駒温泉10:15発になります。
片道お1人様500円になりますので
宜しくお願い致します。
丸駒温泉旅館 樋口
---------------------------------------------
以上,我知道要錢啊⋯⋯
但⋯⋯⋯⋯我看不出來有沒有完成預約
還是我預約的日文不對⋯,可否請前輩幫我解惑?
或是請教 該如何去確認我有沒有預約成功ㄋ?
很怕到時沒車坐⋯⋯⋯⋯
伱若離去巴掌扇去
請問各位前輩
因為日文不太好,我用了破日文去預約飯店接駁,他回答我以下的回覆,請各位前輩幫我解讀ㄧ下,感激不盡!
1.這是我預約的mail
こんにちは
私の予約番号 は RE230xxx
札幌--丸駒温泉旅館まで送迎バスを予約したいですが⋯⋯
往路:
予約日:12月10日
人數:2人
復路:
予約日:12月11日
人數:2人
以上、できますか?
ありがとうございます
2.這是他回我的mail
サイ 様
お世話になります。
札幌駅北口団体バス乗り場13:30発になります。
翌日丸駒温泉10:15発になります。
片道お1人様500円になりますので
宜しくお願い致します。
丸駒温泉旅館 樋口
---------------------------------------------
以上,我知道要錢啊⋯⋯
但⋯⋯⋯⋯我看不出來有沒有完成預約
還是我預約的日文不對⋯,可否請前輩幫我解惑?
或是請教 該如何去確認我有沒有預約成功ㄋ?
很怕到時沒車坐⋯⋯⋯⋯
應該是有的……
如果你擔心
再寫去問一次
:-D
因為日文不太好,我用了破日文去預約飯店接駁,他回答我以下的回覆,請各位前輩幫我解讀ㄧ下,感激不盡!
1.這是我預約的mail
こんにちは
私の予約番号 は RE230xxx
札幌--丸駒温泉旅館まで送迎バスを予約したいですが⋯⋯
往路:
予約日:12月10日
人數:2人
復路:
予約日:12月11日
人數:2人
以上、できますか?
ありがとうございます
2.這是他回我的mail
サイ 様
お世話になります。
札幌駅北口団体バス乗り場13:30発になります。
翌日丸駒温泉10:15発になります。
片道お1人様500円になりますので
宜しくお願い致します。
丸駒温泉旅館 樋口
---------------------------------------------
以上,我知道要錢啊⋯⋯
但⋯⋯⋯⋯我看不出來有沒有完成預約
還是我預約的日文不對⋯,可否請前輩幫我解惑?
或是請教 該如何去確認我有沒有預約成功ㄋ?
很怕到時沒車坐⋯⋯⋯⋯
應該是有的……
如果你擔心
再寫去問一次
:-D
該名字無法顯示刷新也沒用
應該是有的……
如果你擔心
再寫去問一次
:-D
我問了⋯⋯⋯
但~~
他就沒有回信了,害我好擔憂啊⋯⋯
是因為我沒有用 謙讓語嗎?
K大
可以來個有禮貌的敬語問法,是否已完成預約了嗎? 的日文借我用用嗎?
可能是我的日文真的太破了⋯⋯
如果你擔心
再寫去問一次
:-D
我問了⋯⋯⋯
但~~
他就沒有回信了,害我好擔憂啊⋯⋯
是因為我沒有用 謙讓語嗎?
K大
可以來個有禮貌的敬語問法,是否已完成預約了嗎? 的日文借我用用嗎?
可能是我的日文真的太破了⋯⋯
久居她城
我問了⋯⋯⋯
但~~
他就沒有回信了,害我好擔憂啊⋯⋯
是因為我沒有用 謙讓語嗎?
K大
可以來個有禮貌的敬語問法,是否已完成預約了嗎? 的日文借我用用嗎?
可能是我的日文真的太破了⋯⋯
我也很破啊
哈哈哈
我每次不會寫就上網去亂找
然後還寫英文對照
我想應該是有啦
日本人應對都比較迂迴
若不幸沒成功
大大不了到時自己去也不會怎樣
然後到了飯店跟他抗議(email當證明)
但~~
他就沒有回信了,害我好擔憂啊⋯⋯
是因為我沒有用 謙讓語嗎?
K大
可以來個有禮貌的敬語問法,是否已完成預約了嗎? 的日文借我用用嗎?
可能是我的日文真的太破了⋯⋯
我也很破啊
哈哈哈
我每次不會寫就上網去亂找
然後還寫英文對照
我想應該是有啦
日本人應對都比較迂迴
若不幸沒成功
大大不了到時自己去也不會怎樣
然後到了飯店跟他抗議(email當證明)
夏了夏天藍了海
請問各位前輩
因為日文不太好,我用了破日文去預約飯店接駁,他回答我以下的回覆,請各位前輩幫我解讀ㄧ下,感激不盡!
1.這是我預約的mail
こんにちは
私の予約番号 は RE230xxx
札幌--丸駒温泉旅館まで送迎バスを予約したいですが⋯⋯
往路:
予約日:12月10日
人數:2人
復路:
予約日:12月11日
人數:2人
以上、できますか?
ありがとうございます
2.這是他回我的mail
サイ 様
お世話になります。
札幌駅北口団体バス乗り場13:30発になります。
翌日丸駒温泉10:15発になります。
片道お1人様500円になりますので
宜しくお願い致します。
丸駒温泉旅館 樋口
---------------------------------------------
以上,我知道要錢啊⋯⋯
但⋯⋯⋯⋯我看不出來有沒有完成預約
還是我預約的日文不對⋯,可否請前輩幫我解惑?
或是請教 該如何去確認我有沒有預約成功ㄋ?
很怕到時沒車坐⋯⋯⋯⋯
飯店回你的郵件的翻譯如下——
接駁車是在札幌車站北口的巴士搭乘處13點30分發車。
回程是第二天10點15分從丸駒温泉發車。
單程每位500日元。
從郵件的內容來看呢,確實沒有明確提到大大是不是已經完成預約。但是,郵件明確向大大傳達了搭乘接駁車的時間、地點、車票價格,通常這表示是大大可以搭乘啦。
那大大如果還是擔心的話,你可以這樣寫郵件去問——
丸駒温泉旅館
樋口 様
お世話になります。
ご連絡ありがとうございます。
下記の件了解しました。
「札幌駅北口団体バス乗り場13:30発になります。
翌日丸駒温泉10:15発になります。
片道お1人様500円になりますので」
ただ、いくつか確認したいことがございます。
1、当日13:30までに札幌駅の北口のバス乗り場に行けば宜しいですよね?「そのバスだ」とすぐ分かりますか?
2、乗車料金は乗る時に払いますか?
ご返事をお待ちしております。
宜しくお願いします。
サイより
因為日文不太好,我用了破日文去預約飯店接駁,他回答我以下的回覆,請各位前輩幫我解讀ㄧ下,感激不盡!
1.這是我預約的mail
こんにちは
私の予約番号 は RE230xxx
札幌--丸駒温泉旅館まで送迎バスを予約したいですが⋯⋯
往路:
予約日:12月10日
人數:2人
復路:
予約日:12月11日
人數:2人
以上、できますか?
ありがとうございます
2.這是他回我的mail
サイ 様
お世話になります。
札幌駅北口団体バス乗り場13:30発になります。
翌日丸駒温泉10:15発になります。
片道お1人様500円になりますので
宜しくお願い致します。
丸駒温泉旅館 樋口
---------------------------------------------
以上,我知道要錢啊⋯⋯
但⋯⋯⋯⋯我看不出來有沒有完成預約
還是我預約的日文不對⋯,可否請前輩幫我解惑?
或是請教 該如何去確認我有沒有預約成功ㄋ?
很怕到時沒車坐⋯⋯⋯⋯
飯店回你的郵件的翻譯如下——
接駁車是在札幌車站北口的巴士搭乘處13點30分發車。
回程是第二天10點15分從丸駒温泉發車。
單程每位500日元。
從郵件的內容來看呢,確實沒有明確提到大大是不是已經完成預約。但是,郵件明確向大大傳達了搭乘接駁車的時間、地點、車票價格,通常這表示是大大可以搭乘啦。
那大大如果還是擔心的話,你可以這樣寫郵件去問——
丸駒温泉旅館
樋口 様
お世話になります。
ご連絡ありがとうございます。
下記の件了解しました。
「札幌駅北口団体バス乗り場13:30発になります。
翌日丸駒温泉10:15発になります。
片道お1人様500円になりますので」
ただ、いくつか確認したいことがございます。
1、当日13:30までに札幌駅の北口のバス乗り場に行けば宜しいですよね?「そのバスだ」とすぐ分かりますか?
2、乗車料金は乗る時に払いますか?
ご返事をお待ちしております。
宜しくお願いします。
サイより
有你任性沒你認命
飯店回你的郵件的翻譯如下——
接駁車是在札幌車站北口的巴士搭乘處13點30分發車。
回程是第二天10點15分從丸駒温泉發車。
單程每位500日元。
從郵件的內容來看呢,確實沒有明確提到大大是不是已經完成預約。但是,郵件明確向大大傳達了搭乘接駁車的時間、地點、車票價格,通常這表示是大大可以搭乘啦。
那大大如果還是擔心的話,你可以這樣寫郵件去問——
丸駒温泉旅館
樋口 様
お世話になります。
ご連絡ありがとうございます。
下記の件了解しました。
「札幌駅北口団体バス乗り場13:30発になります。
翌日丸駒温泉10:15発になります。
片道お1人様500円になりますので」
ただ、いくつか確認したいことがございます。
1、当日13:30までに札幌駅の北口のバス乗り場に行けば宜しいですよね?「そのバスだ」とすぐ分かりますか?
2、乗車料金は乗る時に払いますか?
ご返事をお待ちしております。
宜しくお願いします。
サイより
真是大感謝!!
接駁車是在札幌車站北口的巴士搭乘處13點30分發車。
回程是第二天10點15分從丸駒温泉發車。
單程每位500日元。
從郵件的內容來看呢,確實沒有明確提到大大是不是已經完成預約。但是,郵件明確向大大傳達了搭乘接駁車的時間、地點、車票價格,通常這表示是大大可以搭乘啦。
那大大如果還是擔心的話,你可以這樣寫郵件去問——
丸駒温泉旅館
樋口 様
お世話になります。
ご連絡ありがとうございます。
下記の件了解しました。
「札幌駅北口団体バス乗り場13:30発になります。
翌日丸駒温泉10:15発になります。
片道お1人様500円になりますので」
ただ、いくつか確認したいことがございます。
1、当日13:30までに札幌駅の北口のバス乗り場に行けば宜しいですよね?「そのバスだ」とすぐ分かりますか?
2、乗車料金は乗る時に払いますか?
ご返事をお待ちしております。
宜しくお願いします。
サイより
真是大感謝!!
久念
我也很破啊
哈哈哈
我每次不會寫就上網去亂找
然後還寫英文對照
我想應該是有啦
日本人應對都比較迂迴
若不幸沒成功
大大不了到時自己去也不會怎樣
然後到了飯店跟他抗議(email當證明)
雖然K大的回答又直又白
但小妹還是深深的感受到k大的熱情
真的是非常感謝
哈哈哈
我每次不會寫就上網去亂找
然後還寫英文對照
我想應該是有啦
日本人應對都比較迂迴
若不幸沒成功
大大不了到時自己去也不會怎樣
然後到了飯店跟他抗議(email當證明)
雖然K大的回答又直又白
但小妹還是深深的感受到k大的熱情
真的是非常感謝
後來我愛的人都像你
雖然K大的回答又直又白
但小妹還是深深的感受到k大的熱情
真的是非常感謝
直白很重要啊
5555
而且我日文真的爛
讓其他高人來比較好
我只負責幫你頂文
因為再問怕你煩或對方煩
所以先想好不再問的預備方案:-D
但小妹還是深深的感受到k大的熱情
真的是非常感謝
直白很重要啊
5555
而且我日文真的爛
讓其他高人來比較好
我只負責幫你頂文
因為再問怕你煩或對方煩
所以先想好不再問的預備方案:-D
我是你想不到的無關痛癢
請問各位前輩
因為日文不太好,我用了破日文去預約飯店接駁,他回答我以下的回覆,請各位前輩幫我解讀ㄧ下,感激不盡!
1.這是我預約的mail
こんにちは
私の予約番号 は RE230xxx
札幌--丸駒温泉旅館まで送迎バスを予約したいですが⋯⋯
往路:
予約日:12月10日
人數:2人
復路:
予約日:12月11日
人數:2人
以上、できますか?
ありがとうございます
2.這是他回我的mail
サイ 様
お世話になります。
札幌駅北口団体バス乗り場13:30発になります。
翌日丸駒温泉10:15発になります。
片道お1人様500円になりますので
宜しくお願い致します。
丸駒温泉旅館 樋口
---------------------------------------------
以上,我知道要錢啊⋯⋯
但⋯⋯⋯⋯我看不出來有沒有完成預約
還是我預約的日文不對⋯,可否請前輩幫我解惑?
或是請教 該如何去確認我有沒有預約成功ㄋ?
很怕到時沒車坐⋯⋯⋯⋯
我打算copy你的文去预定知床酒店的免费bus(H)
因為日文不太好,我用了破日文去預約飯店接駁,他回答我以下的回覆,請各位前輩幫我解讀ㄧ下,感激不盡!
1.這是我預約的mail
こんにちは
私の予約番号 は RE230xxx
札幌--丸駒温泉旅館まで送迎バスを予約したいですが⋯⋯
往路:
予約日:12月10日
人數:2人
復路:
予約日:12月11日
人數:2人
以上、できますか?
ありがとうございます
2.這是他回我的mail
サイ 様
お世話になります。
札幌駅北口団体バス乗り場13:30発になります。
翌日丸駒温泉10:15発になります。
片道お1人様500円になりますので
宜しくお願い致します。
丸駒温泉旅館 樋口
---------------------------------------------
以上,我知道要錢啊⋯⋯
但⋯⋯⋯⋯我看不出來有沒有完成預約
還是我預約的日文不對⋯,可否請前輩幫我解惑?
或是請教 該如何去確認我有沒有預約成功ㄋ?
很怕到時沒車坐⋯⋯⋯⋯
我打算copy你的文去预定知床酒店的免费bus(H)
多像笑話
真是大感謝!!
サイ 様
ご連絡ありがとうございます。ご質問にお答えいたします。
1.バスは名湯ライナーと書いています、バスになります。
バスの会社は、WING BUS(ウィングバス)という会社名になります。
2.料金はチェックアウトの時に支払いしてください。
よろしくお願いします。 熊谷
サイ スミ TSAI SU MI 様
ご連絡ありがとうございます。ご質問にお答えいたします。
1.バスは名湯ライナーと書いています、バスになります。
バスの会社は、WING BUS(ウィングバス)という会社名になります。
2.料金はチェックアウトの時に支払いしてください。
よろしくお願いします。 熊谷
ご連絡ありがとうございます。ご質問にお答えいたします。
1.バスは名湯ライナーと書いています、バスになります。
バスの会社は、WING BUS(ウィングバス)という会社名になります。
2.料金はチェックアウトの時に支払いしてください。
よろしくお願いします。 熊谷
--------------------------------------
以上是他的回覆⋯⋯⋯⋯哈哈
我還是沒有看到我想看到的答案
不過⋯就如同 K大及小象大說的⋯
應該是日本人都喜愛 (模糊)地帶
我只好 當天去看看有沒有車搭了
老天保祐~~~^_^
サイ 様
ご連絡ありがとうございます。ご質問にお答えいたします。
1.バスは名湯ライナーと書いています、バスになります。
バスの会社は、WING BUS(ウィングバス)という会社名になります。
2.料金はチェックアウトの時に支払いしてください。
よろしくお願いします。 熊谷
サイ スミ TSAI SU MI 様
ご連絡ありがとうございます。ご質問にお答えいたします。
1.バスは名湯ライナーと書いています、バスになります。
バスの会社は、WING BUS(ウィングバス)という会社名になります。
2.料金はチェックアウトの時に支払いしてください。
よろしくお願いします。 熊谷
ご連絡ありがとうございます。ご質問にお答えいたします。
1.バスは名湯ライナーと書いています、バスになります。
バスの会社は、WING BUS(ウィングバス)という会社名になります。
2.料金はチェックアウトの時に支払いしてください。
よろしくお願いします。 熊谷
--------------------------------------
以上是他的回覆⋯⋯⋯⋯哈哈
我還是沒有看到我想看到的答案
不過⋯就如同 K大及小象大說的⋯
應該是日本人都喜愛 (模糊)地帶
我只好 當天去看看有沒有車搭了
老天保祐~~~^_^
不忘初心方能始終
我打算copy你的文去预定知床酒店的免费bus(H)
不嫌棄的話,用得到⋯您就拿去用吧!
我的破日文可以幫的上,我也非常開心
不嫌棄的話,用得到⋯您就拿去用吧!
我的破日文可以幫的上,我也非常開心