請問鶴之湯房間預定已經成功了嗎?

吃葡萄不吐西瓜皮
由於看了阿舍的文章

[阿舍的精彩生活- 乳頭溫泉- 鶴之湯]
blog.ttv.com.tw/blogv2/cclo/post/2010/02/28/post_123.aspx

我透過田沢湖観光観光協会
的Mail [email protected]
訂房
對方來信如下:

We are arranged your room with condition as follows:

Name of hotel: TSURUNOYU ONSEN 鶴の湯温泉
Check-in date: 30/Sep/2011
Check-out date: 31/Sep/2011
Rate per person, per night: 8,550yen incl. dinner and breakfast
Room type:2,3-GOKAN(w/ NO toilet)
Number of persons in total:1person

Upon arriving at JR Tazawako Station, please make sure to pick up the
reservation slip with us at Folake (located inside JR Tazawako Station).
Our business is open from 8:30 to 17:30.

信中
[We are arranged your.. ]似乎應該改為[We have arranged your.. ]

請問曾也如此訂房過的包包
我已經訂房成功了嗎?
時光深巷
是訂房成功. 我也曾經透過田沢湖観光観光協会代訂"妙乃湯" , 確認好幾次....其實是自己不放心.

您可以住宿時間接近時再確認.
訫無雜念
阿舍也回應我說已經訂房成功了
[ http://blog.ttv.com.tw/blogv2/cclo/post/2010/02/28/post_123.aspx ]

有些日本人的英文文法實在.........不知從何說起
訫無雜念
remember to get your reservation slip and rush for the bus :)
微笑吧趁你還有牙齒
[ rush for the bus ]?

Why shall I do that ?
深知自己不討喜
由於看了阿舍的文章

[阿舍的精彩生活- 乳頭溫泉- 鶴之湯]
blog.ttv.com.tw/blogv2/cclo/post/2010/02/28/post_123.aspx

Upon arriving at JR Tazawako Station, please make sure to pick up the
reservation slip with us at Folake (located inside JR Tazawako Station).
Our business is open from 8:30 to 17:30.

信中
[We are arranged your.. ]似乎應該改為[We have arranged your.. ]

請問曾也如此訂房過的包包
我已經訂房成功了嗎?

已經訂房成功了,
記得要到田澤湖的JR車站裡面的服務中心(或者是觀光協會)
去拿你的預約單。

要那張預約單才能入住鶴之湯喔
夢醒淚落
我星期日晩上也傳傳了電郵訂房
但現在還未收到確認
請問這正常嗎?
從初見之歡到久愛不厭
剛從東北回來
田沢湖観光観光協會
的Mail [email protected]
訂房一定會回函

沒回函
必須再去信詢問

或者垃圾信箱找找
羞射大叔
鶴之湯真是修行好地方
沒電視沒網路
落日後只能泡湯睡覺
美景美不勝收
男人不狠江山不穩
有像另外一位版友所說見到蟲蟲嗎?8-)
酷到爆炸
有像另外一位版友所說見到蟲蟲嗎?8-)

房間走廊定時都會薰蚊香
沒蟲蟲

露天混浴乳白色溫泉
其實不會露點
女性會走光
大概只在女性湯屋混浴入口下池時
如果有個屏障遮住
應該就防護周全
不過
99%會去混浴的女性大概都是姥姥
也不怕走光