鳴子峽最美的風景[分享:旅館東多賀の湯友善的女將]

笑容早已成了僞裝
會去住鳴子温泉旅館東多賀の湯 (http://higashitaga.net/),緣於本站背包客前輩的文章提到,試著網站留言預定的,因為是一般的溫泉旅店,而且應該有一些歷史了,喜歡豪華光鮮的朋友不一定會滿意,但我想大部份的背包同好,應該還能接受,正如背包客前輩所說湯還不錯,我是很喜歡,除了泡完後的舒服,泡在湯池時靠著斑駁的木邊框,就有那麼一絲古老懷舊的日本風情。

但是東多賀の湯位置離鳴子溫泉站與溫泉街稍有距離,初到是拜託車站旁旅遊中心人員代為電話通知來接,然一到達旅館,心中不禁盤算起去鳴子峽的交通問題與該如何調整原計劃的時間安排。

嚴格說東多賀の湯旅館女將遊佐由起子女士是不會英文,但有時會翻字典用英文單字來跟我們這一對完全不會日文的旅人溝通,而大部份是用肢體語言的心領神會。

在簡單check in與環境介紹後,遊佐女士就一直詢問我的行程,然後指著牆上鳴子溫泉站電車時刻表,一下子指最早班,一下子指約十點的一班,初時我不明白為什麼,以為她在問我明天離開的班車與時間,後來她比了一個照相動作並指著牆上那張最有名的鳴子峽電車出山洞的秋葉風景照,我懂了,她在問我要不要拍這張照片?我當然點頭如搗蒜,因為我本來就準備明天一大早再跑一次(真的打算用跑,因為巴士感覺上配合不起來),預估電車出山洞前到達,但是很多變數仍未解,如路線或取景地點甚或連跑步的距離與時間等等,因為我也沒來過,所有資訊都是網路上支字片語參考來的,心中本來就是虛虛的。
在鳴子温泉停留的一個下午到第二天上午10:04電車離開,我們走了步道並依遊佐女士所指示check check-先勘查最好的取景角度、第二天在最好的太陽光線下拍到火車出山洞的照片,在這期間遊佐由佳子女士跑了三次鳴子峽帶我們去欣賞鳴子峽美麗的秋天黃葉景色,還要趕回旅館準備其他房客的餐點。

與遊佐女士相處,會覺的她不怎麼笑,你會誤會她很嚴肅,可是她又是如此熱心的幫助陌生的旅人,我們本於住宿費不高,check out結帳時,用漢字寫了「油料補貼」希望給兩天進進出出的接送一點報酬,當時遊佐女士不在,只交待離開時會送我們到車站,櫃臺立即表示婉拒,說這是日本人的待客方式。

回到台灣,一直想對遊佐女士友善的對待有所表示,並寄一些台灣土產過去,然日語不通,希望論壇上熟稔日語的背包客網友幫忙,將下列內容翻譯為日語。

有關鳴子峽的行程,因為剛回來,還算清楚,有問題的背包網友請發問,針對問題比較好回答。

**********************************************************
遊佐女士:
從鳴子溫泉(NARUKO ONSEN)離開後我們到山形藏王溫泉(SAO ONSEN)停留兩天後回臺灣,至今已快一個月,在東多賀之湯住宿期間,我們承蒙遊佐女士的親切照顧,是這次旅行的最愉快的回憶,從黃葉中駛出的電車和遊佐女士無疑是鳴子峽最美的風景, 我用您教我的那一句日文回贈給您-subalashi。
芒果、鳳梨是台灣的名物,希望您喜歡,請以email回復一下,讓我知道您收到了,我的EMAIL:。
**********************************************************
妖孽哪裡逃
感謝分享!
會日文的包友幫忙一下吧!