購買巴士票翻譯

逞強久了自己都覺得累
各位大大
我下週要從札幌到函館
上日本網站訂票
收到一封MAIL
內容是
★クレジット購入確認 兼 メール乗車票★
この度は発車オ~ライネット決済サービスをご利用ありがとうございます。
バスご乗車の際には、本メールを印刷しご持参ください。
※往復予約の場合は本メールを2枚印刷しご持参下さい。
(携帯端末をご利用の場合はメール画面をご提示ください)
※領収書の発行は発車オーライネットPCサイトのマイページより「領収書発行」メニューより可能です。
※決済後の予約の変更は、運賃の変わらない便の変更のみWEB上で可能です。
 発車オーライネットにログイン後、マイページより変更してください。
 そのほかの変更は、一度お取り消しをいただき再度ご予約ください。
 (ただし変更手続きは下記指定便と変更先便がともに予約受付中の間に完了してください。
  期限を過ぎますと変更はできません。)
 (WEB割や特殊割引適用の予約は変更できません。)
※決済後のチケット取消には決済画面で表示がありました所定の取消手数料が発生いたします。
※乗り場は事前に必ずご確認ください。

是不是印下這封MAIL到車站搭車就可以了呢??
因為看網站介紹是說要先去7-11取票
但我訂票沒有看到這個選項
謝謝各位
有一種思念叫避而不見
那個email就是乘車卷,秀手機的email或印出來給司機看就可以了.