有關阿拉伯 (很有研究的)

長得醜照樣傲
MAY KANTRE 或是 MAY KANTER 不知道 哪一個字是正確的 *-) 所以請大家務必 包涵 最後 想問 是阿拉伯哪裡ㄚ

HOES TETSH U THAT 這是一句問話? 但是 問話我不知道意思ㄟ 而且我懷疑 應該試有拼錯
麻煩高人指點 嚕:-|
最冷不過人心
雖然我會阿拉伯文,但可能學藝不精,下面兩個"阿文"句子實在看不懂,
但是我那不安分的腦袋卻想到遇到過些阿拉伯人講的破英文,
特別是那些英文不學好,卻又一直想跟妳講英文的,哈哈!

因此,以下是我的翻譯版本
阿拉伯人:MAY KANTRE= My Country=我的國家!

只是HOES TETSH U THAT這句,程度太高,本人翻譯功能當機,無法完全處理,
不過我想會不會是Hope to see you that=希望在這邊與妳見面啊!

本人只是依照阿拉伯人的邏輯來解釋而已,不確定是否正確,
因此正解可能要請層次更高的旅友拔刀相助了。
阿薩德說文解字到此結束。解散!

MAY KANTRE 或是 MAY KANTER 不知道 哪一個字是正確的 *-) 所以請大家務必 包涵 最後 想問 是阿拉伯哪裡ㄚ

HOES TETSH U THAT 這是一句問話? 但是 問話我不知道意思ㄟ 而且我懷疑 應該試有拼錯
麻煩高人指點 嚕:-|
姑娘你入了我的法眼
偶只會說: 撒蘭瑪烈控. 馬列控撒蘭.
shukelan...
這種簡單的話...
呆呆豬
MAY KANTRE (他打給我的) MAY KANTER (電腦出現 這個 我想他可能是打錯)

這是地名 但不知道 位址 在哪

hoes tetsh u that 我猜應該就是英文的 who teach you that? (這是誰教你的) 我的邏輯 我想不會錯的
有你任性沒你認命
jada 在沙烏地阿拉伯那兒阿

hts defrant 有誰 了解這句話
我等紅杏出牆來
會阿拉伯文 的看看

這圖片 是文字 因為無法複製 所以 我 只好'抓下來

有誰知道蛇意思:-Oㄚ
差一點成帥哥
又新增 又是文字

幫忙翻譯嚕
微笑吧趁你還有牙齒
上面圖片看不懂

這張比較清楚了八

翻譯翻譯

徵求 達人阿
以女王的姿態俯視全世界
超清晰版 以上2個都看不懂 這個最清楚
夢醒淚落
jada 在沙烏地阿拉伯那兒阿

應該是"吉達"吧,
在沙烏地阿拉伯東邊,
離麥加很近.
心比命硬
應該是"吉達"吧,
在沙烏地阿拉伯東邊,
離麥加很近.

Jeddah 應該在沙烏地阿拉伯的西邊,靠紅海,
是沙烏地第一大的港口。
的確離伊斯蘭第一聖地麥加很近。
標籤: