這樣名字順序對嗎?

你別浪了和我回家

我3/20要出發,亞航給我的行程確認單

請問這樣我們全家的英文名字都顛倒

我護照上 HUANG YUNG-CHING

確認單上 YUNGCHING HUANG

這樣可以check in嗎?
因為心浪所以微勃
別擔心,這是正常的!
一笑而忘之
國外英文姓名,先名後姓

YUNGCHING HUANG

或是以下方式

HUANG/YUNGCHING

HUANG, YUNGCHING
握不住的沙不如揚了它
謝謝大大的說明,讓我心中的那塊石頭落下
打敗我的不是天真是天真冷
不好意思~~~~
如果我名字中間有加『-』
ex:Mr. CHENG-HSIU TSAI
這樣不曉得可不可以??

而且香草電話真的非常難打!!!!
打好幾天都沒人接....
碧海藍天鑽戒白婚紗我的他
不要加任何符號.這樣是無法訂票。
CHENG HSIUTSAI
放下手中刀做你懷中貓
台灣護照上的英文名字,從來都不是以「LIN CHIH-LING」這樣的格式顯示
而是「LIN, CHIH-LING」
不許鬆手
這是我收到航空公司的電子信
但我護照上面也確實是TSAI, CHENG-HSIU
實在有點煩惱......
也許下次不會考慮聯航了...:-(
逞強久了自己都覺得累
First Name和Last Name都填对就好了。

干嘛和自己过不去?
恍若初遇
First Name和Last Name都填对就好了。

干嘛和自己过不去?

他沒跟自己過不去,只是問一下而已!
Air asia因系統改了,以前沒這種情形....
放心去玩吧...........
恍若初遇
THANK U ALL~
畢竟是第一次自己買廉航的機票....
而且還買了其他三位~
不能上飛機的話我付的責任可大了!!!
還是感謝大家不吝解答!!!