請問這段英文的意思

長得醜照樣傲
We are glad to suggest to offer one Double Regular room for you. The Double Regular room is equipped with ceiling fan, tap water and sink. The rate for one Double Regular room is HKD/MOP140 per room per night. Please note there is a Winter Solstice Holiday surcharge of HKD/MOP100 per room per night for the period from December 21 to 23, 2012 inclusive.

以上是我預訂澳門一間旅館的回覆,請問它的意思是在12/21-23因為是慶祝什麼節日的關係,所以要再加100MOP嗎?也就是240MOP一晚...
呆的二次方
We are glad to suggest to offer one Double Regular room for you. The Double Regular room is equipped with ceiling fan, tap water and sink. The rate for one Double Regular room is HKD/MOP140 per room per night. Please note there is a Winter Solstice Holiday surcharge of HKD/MOP100 per room per night for the period from December 21 to 23, 2012 inclusive.

以上是我預訂澳門一間旅館的回覆,請問它的意思是在12/21-23因為是慶祝什麼節日的關係,所以要再加100MOP嗎?也就是240MOP一晚...

沒錯,12/21至12/23(前後日包括在內)要收冬至假日附加費用100HKD/MOP,總計240HKD/MOP.
人潮擁擠怎麼沒擠死你阿
恩謝謝,這樣乾脆睡桑拿200MOP囉~"~
標籤: