關於背包客聖經 Lonely Planet 繁體中文版

跳河自殺的魚
推薦 !

Lonely Planet 繁體中文版 由聯經出版社代理上市

目前 有澳洲 , 東南亞, 柬埔寨 .相較起來比英文版便宜

我已經買了東南亞來看, 還不錯. 有網友說比英文版內容有少一些,

我寫email 問出版社未來的出版計畫

出版社回答
接下來是美國、加拿大、義大利三種預計07年11月下旬可以上市
尼泊爾、紐西蘭預計07年12月底出版
再來是南美洲和法國

現在上聯經網站買都有79折.

比較起來算是便宜大碗. 沒使用過 LP 的網友 ,建議可以使用看看.

期待不會因為購買量太少, 出版社停止代理 , 那又少了中文的工具書看了.

其他網友對於 LP繁體中文版使用有沒其他意見可以分享?
時光向來煞人
不過我看過澳洲的中文版是翻譯自2005年的英文版的,今年的新版2007NOV已經發行了。中文版的資訊,時間上還是會有點差異,如果介意的人還是要注意一下。
海水不比淚鹹
我也買了東南亞這本
其實中文版跟英文版架構都一樣
就語言不同
不過,我一直覺得中文版的翻譯有的地方很不順
看起來會不太習慣
十夢九你
我买了本纽西兰的。感觉很不错。很实用。缺点就是地名都翻译成中文的了。找起来比较麻烦。不如就用英文地名得好。
來不及說再見
不過我看過澳洲的中文版是翻譯自2005年的英文版的,今年的新版2007NOV已經發行了。中文版的資訊,時間上還是會有點差異,如果介意的人還是要注意一下。

----------------------------
前些日子剛買了澳洲中文版的..

早知就買英文版的...(是的.我很介意發行時間)
淺唱輕吟
我不太喜歡看中文版的,我自己的是英文版,雖然看起來很吃力,但是至少在查地名時不會因為書上的地名是中文的而找不到在那一頁。這點我覺得真的做的很差勁。
不過如果借的到中文版的話自己先看過中文版的,再看英文版的就輕鬆多了而且一邊學英文。
瞌睡蟲
不過看英文版的有時比較吃力,若是中文版能在地名後加註英文地名的話應該會好些,去年是我第一次的自助真的覺得Lonely Planet 是蠻好用的,很期待能有更多的中文版,也希望能跟著英文版同步的更新。
你與時光皆薄情
住台南想買的人有福了!
金典書局(在後火車站)打7.8折.不需團購.比各網路書店都便宜喔.
隨瘋奔跑
我也買了東南亞這本
其實中文版跟英文版架構都一樣
就語言不同
不過,我一直覺得中文版的翻譯有的地方很不順
看起來會不太習慣

真的會不習慣, 而且問路問問題時還要切換語言, 很容易不知道到底該用哪個字眼好 XD
冷眼看你裝
近日博客來書局澳大利亞的中文版
一本定價850元 博客來賣672元
如果再輸入博客來贈送的e-coupon折價
一本約650左右搞定
挺便宜的喔!!! 想買最近可以去買
讉莣
我這次旅行去義大利
特別買了一本中文版的(英文版還是有買)
相較之下 我覺得我不一定會再買

先說說優點吧
一些像文化 簡介方面的專有名詞
原本似懂非懂 現在是一清二楚
可是 缺點也是很明顯的
第一 他是翻譯前一版的 所以資訊已經是舊的了
第二 他是由簡體中文直接翻譯成繁體中文
所以文法很奇怪 而且諸如"後""后"這種簡體中文的缺陷一覽無疑 感覺很不用心

所以 繁體中文的LP
充其量只會在有閒錢的時候 當作像DK之類的書買來看看 有個概念吧
標籤: