求救~日本樂天訂房要取消,未看清楚條款,無法退款!!

堅強的像個笑話
我在11/06 訂購日本東京灣希爾頓的訂房,由於未仔細挑選房型與仔細看
日本樂天取消條款, 總共訂了三次,取消了前兩次.
訂購三次的日期都是同一天,都是要在2016年4月7日入住一天
取消都是在 2015年11月6日當天就取消
由於透過台灣信用卡訂房,信用卡公司仍是收取三次的費用
寫信給日本樂天,得到以下回覆

We have verified your reservations under booking numbers
( RYa05bxxx1 & RYa05xxx2 ) and confirm that you have
cancelled the bookings online on 2015-11-06 Japan local
time.

Please kindly note that you have made both bookings with
the following conditions:

*************************************************

[Cancellation Policy and Important Notice].
---------------------------------------------------------------
The cancellation fee is based on the date(Japan Standard Time)
when the changes and cancellation are accepted..

Upon Booking : 100% of total amount.

キャンセル料金は以下の通り頂戴いたします。
予約成立後から : 宿泊料金の100%

On plan details is specified as below:

■キャンセルについての注意事項■
※ご予約以降のキャンセルについては、期日にかかわらず
100%頂戴いたしますのでご了承くださいませ。
※表示金額は割引後の金額となります。

Plan name:
【さき楽】【事前カード決済で最大20%割引】ヒルトン早割90<朝食付>(3605685)

*************************************************

Therefore according with the cancellation policy above and the special
note contained in the bookings, the full amount was charged and it will
not be refunded as both are NON REFUNDABLE bookings clearly stated in
the cancellation policy and also on the plan details.

Please note that this information is displayed before you complete the
booking online and when you complete the booking you agreed with the
terms stated above.

Unfortunately the cancellation policy is decided by the hotel only and
we do not have any control over that, neither we can negotiate with
the hotel regarding waiving the penalty.

If you would like to see if the hotel could waive the penalty, please
contact them directly by phone or fax to the numbers provided below
as we can not contact them in customers behalf to negotiate
cancellation fees.

HOTEL: ヒルトン東京ベイ
http://travel.rakuten.co.jp/HOTEL/1405/1405.html
---------------------------
(From Japan)
Tel: 047-355-5000
Fax: 047-355-5019

(From Overseas)
Tel: (+81) 47-355-5000
Fax: (+81) 47-355-5019
---------------------------

**Also please note that due to company policy we do not
list or provide any email address from the hotels in our
website.

Further, please kindly note that the general cancellation policy
for the hotel is the one below:

キャンセル料は以下の通り頂戴いたします。
当日:宿泊料金の 100%

However there is also the note below:

※宿泊プランや日毎に、別途キャンセルポリシーが設定されている場合があります。
プラン詳細ページ(空室カレンダー横等)と【予約手続画面(予約step)】にて必ずキャンセルポリシーをご確認ください。

That is stating that depending on the dates and plans
selected the cancellation policy may differ, therefore you
should verify the cancellation policy for the plan and dates
selected and that can be verified before you completed the
booking.

Also when you cancel the booking online, once again the
cancellation policy is displayed and you have cancelled the
booking accepting also that conditions.

We are sorry for the inconvenience.

If you have any enquiries, please do not hesitate to contact
us as we shall be glad to assist you to the extent of our capabilities

---------------------------------------------------------------
上面的內容似乎是說訂房後,就不能取消

但是下面這段寫"根據日期和計劃上選擇取消政策可能會有所不同,因此,你
應驗證取消政策計劃和日期選擇並你完成之前的可以被驗證 預訂。
That is stating that depending on the dates and plans
selected the cancellation policy may differ, therefore you
should verify the cancellation policy for the plan and dates
selected and that can be verified before you completed the
booking.

是我自己太不謹慎,沒有事先看清楚訂房條款,是我錯了

但希望退款的金額約台幣2萬多,所以 ~

想請求大家的幫忙:\'(:\'(,我該怎麼請求希爾頓飯店的退款 ?

有人曾經發生過類似情況,教我該怎麼處理好嗎? 謝謝

請高手幫忙指點,小妹感激不盡 ~
擦掉眼淚我依舊是王
寫信給希爾頓吧 但我覺得希望不大

早鳥方案因為價錢優惠不少 所以常會見到比較嚴的取消規則
多情必自斃
找外交部找外交部找外交部
萬人追不如一人捧
我覺得可以寫到希爾頓讓飯店知道你的問題

我之前是訂英國倫敦的希爾頓

然後因為看錯幣值(把港幣誤當為台幣)

又訂到不可退房型

因為是透過hotel.com的訂房網

我立即打電話到客服

客服有幫我寫mail到倫敦

希爾頓同意,所以退了一萬多元給我

所以我想你的狀況也適用的

趕緊跟對方連絡

祝你好運
只有作業對我不離不棄
是我自己太不謹慎,沒有事先看清楚訂房條款,是我錯了

但希望退款的金額約台幣2萬多,所以 ~

想請求大家的幫忙:\'(:\'(,我該怎麼請求希爾頓飯店的退款 ?

有人曾經發生過類似情況,教我該怎麼處理好嗎? 謝謝

請高手幫忙指點,小妹感激不盡 ~

直接找飯店談.....
純屬虛構
用信用卡的話
請務必刷卡前
注意取消料=
[キャンセル料金は以下の通り頂戴いたします。
予約成立後から : 宿泊料金の100%]
我也曾經交過3500日圓學費
何必討好
我在上個月也發生過一樣的狀況
當天也很心急
找了好久才找到了樂天的客服mail [email protected]
我是用中文寫了一封信詢問
內容如下:

昨天上午左右在網站訂房,因第一次的訂購流程,於刷動作按了上一頁返還,因為沒有跳出訂購成功的畫面,所以又再次訂了一次。第二筆訂單成功後,於訂單詢詢發現訂了一模一樣的訂單,因日文不是很好,將第一筆訂單按了取消後,才發現需要支付百分百的金額,於此希望貴司忙確認,此筆不慎重複且取消的訂房款項是否能退款或用樂天點數替代,懇請協助,謝謝重複訂購且取消的予約番号 xxxx

收到的回覆如下:

尊敬的顧客好!
我們是Rakuten Travel客服中心。

回復了非常抱歉。
關於咨詢的訂單<預訂號碼:xxxxxxx>進行了確認。
預訂時是信用結算的,但是在<2015-12-04 15:37:34>做了取消,在取消的同時就已經取消了對的扣款。

外,樂天旅遊關於信用結算的信息,是通過合作的代理公司來通知的信用公司的。
因此,到具體的數字反映到的信用公司需要一段時間,
還請耐心等待一段時間。
置於返款到信用中的時間,個信用公司的時間都是不同的。
一般來,有可能花費數週的時間。
如果經過一段時間還沒有確認到返款,還麻煩到時候請和的信用公司去諮詢,謝謝。

如果還有不明白的地方請隨時提問,我們很高興再次為解答。
期待再次光顧Rakuten Travel.

當天取消了重複訂的房也很緊張 因為跳出了百分之百費用的畫面
且是當天訂了當天的房間

建議是不是用中文再次確認一次

以上希望有幫忙到你(我非常了解你現在的心情)拍拍