不了解這個訂房的規則,請各位協助,謝謝

走路太吊會絆腳
用google翻譯後,好奇怪,可以請各位協助嗎?
很謝謝各位。

「モヤモヤプランにも朝食つけてほしいな♪」
・・・という多くのお客様の声を頂き、ついに朝食付きバージョンも販売する事に致しました!
これまでの「モヤモヤ★ベストプライス」共々宜しくお願いします!

「今が一番安いタイミングかな・・・もう少し待ってみようかな?」

おそらく、迷いに迷われた事のあるお客様は数知れず・・・。
まさに頭の中がモヤモヤしてしまう、そんなプランです!!

お客様のベストなタイミングでご予約下さい♪♪

私共は、ユル~い感じでユル~いタイミングで料金を設定させて頂きますよ(^0^)/

お客様が予約したそのときの料金が、ベストプライス・・・恐らく??
さあ皆様、是非チャレンジして、
ベストプライスをGETして下さい!!

※ご注意※
お客様がご予約された時点の料金が、当日の宿泊料金となります。
宿泊当日に掲載されている料金を、お支払い頂くというものではございませんのでご安心ください。[/COLOR]
划船不用漿全靠浪
沒有規則吧
全部是廣告啊
包早餐的方案現在有best price

ご注意那邊也不算規則吧

日文爛人對自己的翻譯是不負責的 :-)
初念
(モヤモヤ是模糊的,不確定的,抓不到真相的,在此應該是指結帳金額會變動的意思)

「モヤモヤプランにも朝食つけてほしいな♪」
・・・という多くのお客様の声を頂き、ついに朝食付きバージョンも販売する事に致しました!
"好想モヤモヤ方案也有附早餐的方案呀!",聽到了越來越多客人的心聲,終於本館也開始販售附早餐的方案了.

これまでの「モヤモヤ★ベストプライス」共々宜しくお願いします!
請參考現推出的「モヤモヤ★最佳價位」兩者兼具的方案.

「今が一番安いタイミングかな・・・もう少し待ってみようかな?」
"現在是最便宜的時刻嗎? 或許再等待看看比較好吧?"

おそらく、迷いに迷われた事のあるお客様は数知れず・・・。
恐怕舉棋不定,猶豫不決的客人不知有多少....

まさに頭の中がモヤモヤしてしまう、そんなプランです!!
更加讓人腦中一片模糊,就是如此的方案.

お客様のベストなタイミングでご予約下さい♪♪
請在您認為最好的時機預約.

私共は、ユル~い感じでユル~いタイミングで料金を設定させて頂きますよ(^0^)/
我們會以寬鬆的心情寬鬆的時機設定您的住宿金額唷!

お客様が予約したそのときの料金が、ベストプライス・・・恐らく??
您預約時顯示的金額是最佳的金額...恐怕???

さあ皆様、是非チャレンジして、ベストプライスをGETして下さい!!
各位,請一定要挑戰一下,得到最佳的住宿金額!

※ご注意※
お客様がご予約された時点の料金が、当日の宿泊料金となります。
請注意:您預約時所顯示的住宿金額是當天的表定住宿金額

宿泊当日に掲載されている料金を、お支払い頂くというものではございませんのでご安心ください。
不會是住宿當日請您支付的金額,請您放心.(應該是更便宜吧?不然就是黑店了??)

不負責任翻譯,請參考.
執子辶掱
謝謝各位的協助:-)
誓言只是一時的失言
看吧
我說的沒錯啊
J大翻譯有品質保證
結果是不是都是噁心巴拉的廣告
哈哈哈
且將心事兌入酒
(モヤモヤ是模糊的,不確定的,抓不到真相的,在此應該是指結帳金額會變動的意思)

「モヤモヤプランにも朝食つけてほしいな♪」
・・・という多くのお客様の声を頂き、ついに朝食付きバージョンも販売する事に致しました!
"好想モヤモヤ方案也有附早餐的方案呀!",聽到了越來越多客人的心聲,終於本館也開始販售附早餐的方案了.

これまでの「モヤモヤ★ベストプライス」共々宜しくお願いします!
請參考現推出的「モヤモヤ★最佳價位」兩者兼具的方案.

「今が一番安いタイミングかな・・・もう少し待ってみようかな?」
"現在是最便宜的時刻嗎? 或許再等待看看比較好吧?"

おそらく、迷いに迷われた事のあるお客様は数知れず・・・。
恐怕舉棋不定,猶豫不決的客人不知有多少....

まさに頭の中がモヤモヤしてしまう、そんなプランです!!
更加讓人腦中一片模糊,就是如此的方案.

お客様のベストなタイミングでご予約下さい♪♪
請在您認為最好的時機預約.

私共は、ユル~い感じでユル~いタイミングで料金を設定させて頂きますよ(^0^)/
我們會以寬鬆的心情寬鬆的時機設定您的住宿金額唷!

お客様が予約したそのときの料金が、ベストプライス・・・恐らく??
您預約時顯示的金額是最佳的金額...恐怕???

さあ皆様、是非チャレンジして、ベストプライスをGETして下さい!!
各位,請一定要挑戰一下,得到最佳的住宿金額!

※ご注意※
お客様がご予約された時点の料金が、当日の宿泊料金となります。
請注意:您預約時所顯示的住宿金額是當天的表定住宿金額

宿泊当日に掲載されている料金を、お支払い頂くというものではございませんのでご安心ください。
不會是住宿當日請您支付的金額,請您放心.(應該是更便宜吧?不然就是黑店了??)

不負責任翻譯,請參考.
不不!J大翻得很好
我受益良多
虧妹首席
看吧
我說的沒錯啊
J大翻譯有品質保證
結果是不是都是噁心巴拉的廣告
哈哈哈

K大您又太抬舉在下了, 在下從來沒有對在下的翻譯做過任何品質保證.
僅供參考,不負責任,有錯是正常的,相反的常常希望有大大能指正在下,倒是真的.

不不!J大翻得很好
我受益良多

Z大,您的說法在下承受不起,在下只是"業餘級"的,胡亂翻的,和您們"專業級"的等級是完全不一樣的,其實在此受益最多的是在下,因為在下不可能會有機會寫那麼多信給店家,也不可能會遇到那麼多樣的問題,但各位大大提出的問題正好給了在下練習的機會,而各位高手的指正才能讓在下知道自已那兒弄錯了,其實在下每次貼上譯文,最怕也最期待各位大大來踢館,不過有點自私的是希望是真正的高手,如此而已.:-$:-$:-$
標籤: