請問有人在日本送修過象印的熱水瓶嗎?

眉眼帶笑
這幾年常跑日本,陸陸續續買了不少小家電,使用上都沒問題(老天保佑)。可惜就在上週,這個良好紀錄被打破了~~:\'( 象印熱水瓶在執勤兩年後,決定罷工,不再煮沸水了。所以我只好翻翻日本象印的官網 (http://www.zojirushi.co.jp/toiawase/repair/),研究看看有沒有維修站可以送修,等暑假去沖繩玩時,順便處理。
從官網的內容推敲,好像是只有宅配送修服務,沒有維修站。快遞送修後,象印處理完會寄回,一併附上帳單,自己再去超商或郵局繳費?
想請問有經驗的包友,可否分享一下送修經驗呢?謝謝!

1.サービス内容のご確認
本サービスは、お客様が修理品を弊社指定のサービスセンターまで発送(送料はお客様のご負担)、修理完了後に弊社指定の宅配便業者が修理完了品をお客様にお届け(送料は弊社負担)する修理サービスです。

2.修理のご依頼
ご利用規約にご同意後、「お客様発送修理申込フォーム」をクリックし、「修理依頼(お客様発送修理)」に必要事項をご入力のうえ、送信してください。

3.修理の受付
受付完了後に、受付番号と修理品送付先を記載したメールを返信いたします。
※弊社受付時間(平日9:00~17:00)以外の時間帯、土・日・祝日などの弊社休業日の受付に関しましては、翌営業日以降の対応となりますのでご了承ください。
万一、弊社からの返信がない場合は、お手数ですが弊社お客様ご相談窓口までお問い合わせください。

4.修理品の梱包と発送
製品を梱包のうえ、返信メールに記載の修理品送付先にお送りください。
その際、宅配便の送り状に返信メールに記載の受付番号をご記入願います。

宅配便の送料は、お客様のご負担にてお願いいたします。
修理料金はご要望により修理品お預かり後にお見積りいたします。  
修理料金(税別)=技術料+部品代
お客様が修理料金の見積りをご依頼した場合、修理を依頼されなくても見積り料金として1,000円(税別)を請求させていただきますので、あらかじめご了承ください。
保証期間内の場合は、保証書を添付してください。

5.修理完了と修理品の発送
修理完了後、弊社から修理品を発送します。
※お届け時の送料は弊社にて負担いたします。

6.修理品の到着
代金のお支払いは、修理品に同梱の「払込取扱票」に記載のコンビニエンスストアか、ゆうちょ銀行、または郵便局でお支払い願います。
なお、北海道の場合は代金引換のみでのお支払いとなりますので、ご了承願います。
惹你賤笑
有詢問過台灣象印 是否可以付費維修嗎?
嘴硬欠吻
有詢問過台灣象印 是否可以付費維修嗎?
如果可以我需要扛回日本修理嗎....:-[
其實我在台灣已經又買了一台來用了,機型比兩年前日本買的舊,價格卻是日本的三倍!
只是我捨不得丟掉舊機器,還是打算修一下。
人總在回憶中感動或後悔
官網有聲明:購買國內銷售製品在海外使用就失去了售後服務,不在保固範圍內,也不負責維修。如果是在免稅店購買的海外銷售製品或是在海外電器行購買的修理請連絡海外營業單位。

修理のご依頼について
製品の修理はどこへ依頼したらよいのですか?
お買い上げの販売店、または象印製品取扱店にご相談ください。贈答品などで販売店がわからない場合や、お近くに象印製品取扱店がないなどの場合は、弊社お客様ご相談窓口までご相談ください。

国内向け製品を海外で使用して故障しました。保証期間内ですが無料で修理できますか?
国内向け製品の海外でのご使用は保証の対象外となります。
故障しても修理ができないだけでなく、アフターサービスもできなくなります。ご了承願います。
国内と海外では電圧などが違うため、故障や火災等の原因になります。国内向け製品を海外では使用しないでください。
また、変圧器を用いてのご使用も、故障の原因となる場合がございますので、おやめください。
海外で象印製品を使用していますが、修理の依頼はどうすればよいですか?
免税店でご購入された外国人旅行者向けの製品、または海外の販売店でご購入された製品の場合は、お買い上げの販売店、または弊社海外支店、象印販売会社までご相談ください。
弊社海外支店、象印販売会社のお問い合わせ先はこちら http://www.zojirushi-world.com/contact/index.html

Taiwan
Zojirushi Taiwan Corporation
9F., No.100, SEC.2, Chang-An East Road, Zhongshan District, Taipei, Taiwan R.O.C.
Tel: 886-2-2506-9009 Fax: 886-2-2506-8980
mail: [email protected]
China
Zojirushi Shanghai Corporation
Rm701 Oriental Cable Building, No.699 Nanjing Road West, Jingan District Shanghai, China
Tel: 86-21-6190-7755 Fax: 86-21-6190-7733
mail: [email protected]

なお、国内向け製品の海外でのご使用は保証の対象外となります。アフターサービスはできません。
另外,國內銷售製品在海外使用不在保固範圍內。無售後服務。
不卑不亢不慌不忙
官網有聲明:購買國內銷售製品在海外使用就失去了售後服務,不在保固範圍內,也不負責維修。如果是在免稅店購買的海外銷售製品或是在海外電器行購買的修理請連絡海外營業單位。

修理のご依頼について
製品の修理はどこへ依頼したらよいのですか?
お買い上げの販売店、または象印製品取扱店にご相談ください。贈答品などで販売店がわからない場合や、お近くに象印製品取扱店がないなどの場合は、弊社お客様ご相談窓口までご相談ください。

国内向け製品を海外で使用して故障しました。保証期間内ですが無料で修理できますか?
国内向け製品の海外でのご使用は保証の対象外となります。
故障しても修理ができないだけでなく、アフターサービスもできなくなります。ご了承願います。
国内と海外では電圧などが違うため、故障や火災等の原因になります。国内向け製品を海外では使用しないでください。
また、変圧器を用いてのご使用も、故障の原因となる場合がございますので、おやめください。
海外で象印製品を使用していますが、修理の依頼はどうすればよいですか?
免税店でご購入された外国人旅行者向けの製品、または海外の販売店でご購入された製品の場合は、お買い上げの販売店、または弊社海外支店、象印販売会社までご相談ください。
弊社海外支店、象印販売会社のお問い合わせ先はこちら http://www.zojirushi-world.com/contact/index.html

Taiwan
Zojirushi Taiwan Corporation
9F., No.100, SEC.2, Chang-An East Road, Zhongshan District, Taipei, Taiwan R.O.C.
Tel: 886-2-2506-9009 Fax: 886-2-2506-8980
mail: [email protected]
China
Zojirushi Shanghai Corporation
Rm701 Oriental Cable Building, No.699 Nanjing Road West, Jingan District Shanghai, China
Tel: 86-21-6190-7755 Fax: 86-21-6190-7733
mail: [email protected]

なお、国内向け製品の海外でのご使用は保証の対象外となります。アフターサービスはできません。
另外,國內銷售製品在海外使用不在保固範圍內。無售後服務。

其實我的電熱水瓶已經過保固,我是想自費修理。請問ponmin大,象印的官網有描述連自費送修也不接受嗎?不懂日文,單純靠看漢字猜測,覺得可以。感謝了。台灣象印不願意修啊…覺得很浪費。
你長了一張欠吻的嘴
其實我的電熱水瓶已經過保固,我是想自費修理。請問ponmin大,象印的官網有描述連自費送修也不接受嗎?不懂日文,單純靠看漢字猜測,覺得可以。感謝了。台灣象印不願意修啊…覺得很浪費。
是的,日本象印不收海外使用者購買的國內銷售製品。沒有售後服務。所以象印聲明那段…簡言之,海外銷售製品哪裡買的就送哪裡服務,國內銷售製品的保固維修也僅在國內。到了海外就失去保固維修,無售後服務。
國內向け製品の海外でのご使用は保証の対象外となります。
故障しても修理ができないだけでなく、アフターサービスもできなくなります。ご了承願います。
我要讓情敵當伴娘
如果可以我需要扛回日本修理嗎....:-[
其實我在台灣已經又買了一台來用了,機型比兩年前日本買的舊,價格卻是日本的三倍!
只是我捨不得丟掉舊機器,還是打算修一下。

台灣找金龍試看看 應該可修好
https://www.facebook.com/kinlong.117/?fref=ts
有了你心再野也知道拒絕
台灣找金龍試看看 應該可修好
https://www.facebook.com/kinlong.117/?fref=ts
感謝提供!立馬去問!