東京以北JR線路圖的URL

風吹亂心事
下一個的URL是東京以北JR全部的線路圖
http://www.jreast.co.jp/map/

這個區間JR-Pass全部使用可能(Map1-Map5)

請使用
加油大家!!
不毒枉為女人
看了上面的文章,可看的出來,日文的文法和中文的文法有些差異!
比較好的寫法,可以是

原文:
=============================================
下一個的URL是東京以北JR全部的線路圖
http://www.jreast.co.jp/map/

這個區間JR-Pass全部使用可能(Map1-Map5)

請使用
加油大家!!
=============================================

更正:
=============================================
下面的網頁資料,是介紹東京以北至青森、八戶方面所有的路線圖
http://www.jreast.co.jp/map/

(Map1-Map5)這個區間的JR-Pass都可以搭乘

請大家安心使用,
大家加油、台灣加油
掐指一算姑娘你命裡缺我
謝謝ak4747先生

中文的文法差異相當難、我想・・・・・・

我學習這個更正見一個一個。

同時,如果有錯兒請告訴

請多關照。
風吹起的舊時光
ひとつの国家の文法を勉強して,難しいことで,

あなたの書く文章の中から日本語と中国語の差,

佐藤さんは引き続き努力して,頑張ってと見出します!
萬人中央孤獨的漂亮
多謝日文的入力

私は初めてこのhpを見て
沢山の台湾人が東北に来て頂いている事に感動しました。
(秋~冬は遠刈田にも台湾人を結構見かけます)

しかし、東北は地方で東京の様に北京語を話す事が出来る人は少ないです。
そして、私の住む遠刈田溫泉は北京語の案内は全くありません。

だから、遠くからわざわざ東北に来て頂いている方に
少しでも役に立ちたい!と思っています。

私は仕事で台湾によく行きますが、北京語は少ししか話せませんし
書く事も少ししか出来ません。

遠刈田や地方の面白さを紹介しつつ
皆さんから指導を受けて北京語を少しでも上手になりたいと思っています。

今、私は遠刈田の案内の北京語版を作成しています。

その内、皆さんに見て頂いて指導を受けたいと思っていますので
その際は、何卒宜しくお願い致します。

對不起日文提交