[英文]機場出境

清風涼心
出國旅遊的第一步,到機場搭飛機囉~~~~~~

●Departure 出境

terminal 航廈
lobby 大廳
departure time 出發時間
arrival time 抵達時間
ETA(estimated time of arrival) 預定抵達時間
information 詢問處

check in 登機手續
board 登機
embark
boarding pass 登機證
boarding gate 登機門
boarding time 登機時間

check in counter 登機手續櫃檯
baggage inspection 隨身行李檢查
baggage allowance 行李重量限制
excess baggage 過重行李
claim tag 行李提領券
check-in baggage 托運行李
umaccopanied baggage
carry-on baggage 隨身行李

airport tax 機場稅
passport control 護照檢查
security check 安全檢查
airport lounge 侯機室

embarkation 出境
transit 過境
pass through
transfer 轉機
connecting flight 轉機航班
不卑不亢不慌不忙
●Departures Schedule 班機起降表
Airline 航空公司
Flight NO. 班機代號
To 前往
Scheduled 預定時間
Will Depart 實際出發時間
Remarks 附註
Gate 登機門
Final Call 最後登機廣播
Check-in Row 辦理登機手續中
時間會替我留下最真的人
●機票上的欄位
ISSUED BY~ 開票航空公司
ENDORSEMENT/RES TRICTION 背書轉讓限制/不准背書轉讓
NAME OF PASSENGER 旅客姓名
DATE OF ISSUE 開票日
ORIGIN/DESTINATION 起迄點
CARRIER 航空公司名稱縮寫
FLIGHT 班機號碼
CLASS 訂位艙等(頭等艙F、商務艙C、經濟艙Y)
DATE 出發日期
TIME 當地起飛時間
STATUS 座位狀況(OK表確定、RQ/HL表後補)
FARE BASIS 票價總類
NOT VALID BEFORE~ 在~日期前搭乘無效
NOT VALID AFTER~ 在~日期後搭乘無效
ALLOW 行李重量限制
FARE 票面價
FARE CALCULATION 票價計算資料
AIRLINE CODE 航空公司3碼數字代號
你長了一張欠吻的嘴
●登機時要用到的會話

我要辦xxx班機的登機手續
*I'd like to check in for flight no.XXXXXX.

可以給我靠窗的座位嗎?
*Could I have a window seat, please?

這是我的拖運行李
*These are my check-in baggage.

有超過重量限制嗎?
*Is it over the baggage allowance?
*Is it too heavy?

行李超重要收多少錢?
*How much do you charge for excess baggage?

這個袋子可以帶進機艙嗎?
*Can I take this bag on as carry-on baggage?
哈哈呵呵恩恩哦哦額額
行李直掛

一般旅遊問題 > 【交通】 這句英文如何說
https://www.backpackers.com.tw/forum/showthread.php?t=8983

給個比較一般的說法如下,請各位參考看看
A: How many bags do you want to check in?
A: 你有幾件行李要托運?
B: Two, to Los Angles.
B: 二件,要到洛杉磯。
A: All right, put them on the scale.
A: 好的,請把行李擺在磅秤上。
B: O.K. Here you go.
B: 好,都在這裡。
A: This one is 10 pounds overweight, sir.
A: 這一件超重十磅。
B: Oh, yes? What's your weight limit? And how much do you charge for the overweight?
B: 噢,是嗎?你們的重量限制是多少?超重的部分你們怎樣算錢? 
A: The weight limit is 70 pounds and we charge 3 dollars for each extra pound.
A: 重量限制是七十磅,超過的部分一磅收三塊錢。

Part 2. Practice
• 詢問航空公司櫃檯
Is this the counter to check in for the flight to San Francisco?
到舊金山的班機是在這裡辦理登機手續嗎?
• 詢問行李擺哪裡
Where should I place my baggage?
我的行李要擺在什麼地方?
• 托運行李有二件
A: How much baggage do you have?
A: 你有幾件行李?
B: Two pieces.
B: 二件。
A: Put them on the scale one at a time.
A: 請一件一件地擺到磅秤上來。

Part 3. 觀光英語小百科
• 〈 check in 〉可以指行李托運,也可以指到機場的報到手續。通常到了機場,
都要先確定有沒有劃好機位,所以一定要再〈 check in 〉。
•亞洲線的〈 weight limit 〉(行李重量限制)通常較低,但飛美國則可以攜帶
兩件七○磅(三十二公斤)的行李。只要是最終目的地在美國,雖然先飛日本再轉
機,到日本的這一段也不受亞洲線重量的限制。
劈腿年代何為真愛
我記得,我從AU 要出境的時候(到櫃台CHECK IN 的時候),櫃台小姐 有問了我一個問題

不過我並沒有完全聴懂他所有詢問我的句子,但有懂些關鍵字

堆測好像是問我你的托運行李中有沒有危險物品(dangerous),ex:打火機,易燃物....etc

之後我有問他我的行李中有打火機,那是不是要丟掉不能戴上飛機呢?

我又聴了一頭霚水,但又聴的懂一些關鍵字carry, 猜測應該是可以變為隨身行李,但過海關時要給他檢查或告知之類的吧?

板主....請問你知道並了解這方面的完整對話嗎?

不知道大家有沒有被問過???
一笑奈何
我記得,我從AU 要出境的時候(到櫃台CHECK IN 的時候),櫃台小姐 有問了我一個問題

板主....請問你知道並了解這方面的完整對話嗎?

不知道大家有沒有被問過???

嗯.....我想那是一套制式的問題
大家都有被問過吧
不過好像除了說沒有、沒有.....之外
還真是不記得他們問了什麼

下次有誰搭飛機的話帶個錄音機去把他們的問話錄起來再放上來好了
哈~~

查了一下桃園機場關於搭機禁帶物品的說明
中文的請看這頁
http://www.taoyuanairport.gov.tw/chinese/tourist/restrict_c.jsp#top6
或是外交部的公告
http://www.boca.gov.tw/ct.asp?xItem=2042&ctNode=3&mp=1

英文的請參考
http://www.taoyuanairport.gov.tw/english/tourist/restrict_e.jsp

上面就有提供所有不能帶的物品的英文
大家可以熟悉一下
請樣被問到時就比較不會太慌亂了
不過我想大家都只要一直說no no no就可以了
不過當然也要據實以報啦

Articles prohibited on the aircraft
For safety reasons, dangerous articles such as those listed below, must not be carried in passengers' baggage.
Compressed gases:
(Deeply refrigerated, flammable, non-flammable and poisonous) such as butane, oxygen, liquid
nitrogen, aqualung cylinders.
Corrosives:
such as acids, alkalis, mercury and wet cell batteries.
Explosives:
munitions, fireworks and flares
Flammable liquids and solids :
such as lighter fuel, matches, paints, thinners, fire-lighters
Radioactive materials
Brief-cases and attache cases with installed alarm devices
Oxidizing materials

such as bleaching powder, peroxides
Poisons and infectious substances
such as insecticides, weed-killers and live virus materials
Other dangerous articles according to the standards of international airlift association.
THANKS FOR YOUR FULL COOPERATION
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS PLEASE CONTACT THE AIRLINE STAFF

Articles not hand carried but checked in
Tourism appliances:
Such as fixature,liquids with alcohol !]passengers can carry a bottle of fixature or other styling liquid whose weight is below 0.25 litre).
Spirituous drinks:
Spirituous drinks whose weight is below 5 litres or alcohol content is below 70%(V/V) must be checked in or bonded.
Tools and Sticks:
All sorts of sticks,bats,golf clubs,hoes,hammers,screwdrivers,saws,knives,Chinese choppers,scissors and so on ;and all kinds
of weapons including firearms,ammunition,knives and so on.
Other articles that have possible affection to flight safety

Articles Restricted from Entry
Counterfeit currency (eg coins or bank notes) and security notes; plates and other articles for the
production of forged currency.
Arms (including shotguns, spear guns, and airguns), ammunition, cartridges, explosives, poisonous
gas, assault knives and other weapons of war.
Opium, poppy seeds, cannabis indica, cocaine, synthetic narcotics and their derivatives and products.
All restricted substances and drugs of non-prescription and non-medicinal nature
(including marijuana).
Toy guns and gun-shaped appliances.
Articles infringing the rights of patented or copyrighted designs and trademarks.
Contraband articles as specified by other laws, e.g. soil, fresh fruits, animals and plants (and their products) without quarantine or from epidemic areas; or salmon, trout, perch, catfish, carp, shrimp
spawner without quarantine.
Any endangered species of wildlife or products thereof, unless a statement of concordance to import
is obtained in advance from the authority concerned

Articles prohibited carried for departure
Copies of books reproduced without authorization from the legal copyright holders (except for personal use) and plates for printing such copies (including matrices and photographic negatives).
Copies of phonograph records reproduced without authorization from the legal copyright holders
(except for personal use),mother plates for reproducing such copies, and round labels and jackets
for such records.
Copies of recording tapes, videotapes, video (or audio) compact discs and computer software
reproduced without authorization from the legal copyright holders (except for personal use).
Genuine Chinese antiques, ancient coins and paintings.
Weapons (including shotguns, spear guns and airguns), cartridges, ammunition, explosives,
poisonous gas, assault knives,and other materials of war.
Publications, pictures, documents and other articles propagating Communism or in contravention
of national policies.
Counterfeit or manipulated bank notes, security notes, stamps, revenue stamps and other revenue
receipts.
Opium, poppy seeds, cannabis indica, cocaine, synthetic narcotics, and their derivatives and
products.
Contraband articles as specified by other laws, e.g. false or prohibited medicine, animal specimens,
plant sprouts, etc.
Any endangered species of wildlife or products thereof unless a statement of concordance to export
is obtained in advance from the authority concerned.

About telecommunication equipment
Restricted Telecommunications Articles:
All passengers wishing to carry controlled telecommunications articles into Taiwan should first obtain
import permits from the Telecommunications Bureau, and on arrival present them to the First, Second
and Third Sections of Security Inspection, Aviation Police at the airport.

Restricted telecommunications items include:
(1)transceivers
(2)transmitters
(3)receivers
(4)intercoms
(5)radio controllers
(6)auto cordless telephones
(7)radars
(8)wireless microphones
(9)broadcasting or interference electronic equipment
(10)anti-track radars
(11)telecommunications ciphering equipment
一曲琵琶傾城夢
桃園機場網站提供的
請參考
http://www.taoyuanairport.gov.tw/chinese/service/lib_c.jsp

中英詞彙對照表
編號
中文英文
1 機場 Airport
2 國內線航廈 Domestic Terminal
3 國際線航廈 International Terminal
4 貨運站 Cargo Terminal
5 維修棚廠 Maintenance Hanger
6 航空公司 Airlines
7 華信航空 Mandarin Airlines
8 立榮航空 Uni Air
9 遠東航空 Far Eastern Air Transport
10 復興航空 TransAsia Airways
11 中華航空 China Airlines
12 長榮航空 Eva Air
13 港龍航空 Dragon Air
14 日本航空 Japan Airlines International Co.,Ltd.
15 泰國航空 Thai Airlines
16 馬來西亞航空 Malaysia Airlines
17 越南太平洋航空 Pacific Airlines
18 越南航空 Viet Air
19 澳門航空 Air Macau
20 國泰航空 Cathay Pacific Airways
21 新加坡航空 Singapore Airlines
22 聯合航空 United Airlines
23 西北航空 Northwest Airlines
24 大韓航空 Korean Air
25 韓亞航空 Asiana
26 全日本空輸 All Nippon Airways
27 菲律賓航空 Philippine Airlines
28 印尼航空 Garuda Indonesia
29 荷蘭航空 KLM Royal Dutch Airlines
30 柬埔寨總統航空 President Airlines
31 旅客 Passenger
32 登機門 Boarding Gate
33 報到櫃檯 Check-in Counter
34 行李磅秤 Luggage Scale
35 機場稅 Departure Fee(Airport Tax)
36 安全檢查 Security Check
37 候機室 Waiting Room
38 航班顯示看板 Flight Information Board
39 準時 On Time
40 延誤 Delay
41 護照 Passport
42 機票 Ticket
43 登機證 Boarding Pass
44 頭等艙 First Class
45 商務艙 Business Class
46 經濟艙 Economy Class
47 時刻表 Timetable
48 貴賓室 VIP Lounges
49 接駁車 Shuttle Bus
50 過境室 Transit Room
51 入境大廳 Arrival Lobby
52 行李 Baggage
53 行李托運 Baggage Delivery
54 提領行李 Baggage Claim
55 手提行李 Carry-on Bag
56 存關行李 Bonded Baggage
57 行李標籤 Luggage Tag
58 行李手推車 Luggage Cart(Trolley)
59 行李打包服務 Baggage Baling Service
60 服務台 Information Counter
61 海關服務櫃檯 Customs Service Counter
62 入出境辦公室 Immigration Office
63 動植物檢疫局 Animal & Plant Quarantine
64 觀光局旅客服務中心 Tourism Bureau Service Center
65 旅行同業公會服務櫃檯 Association of Travel Agents Information
66 國立歷史博物館 National Museum of History
67 銀行 Bank
68 郵局 Post Office
69 寄物櫃 Coin Locker
70 吸煙室 Smoking Room
71 祈禱室 Praying Room
72 外幣兌換 Foreign Currency Exchange
73 餐廳 Restaurant
74 免稅商店 Duty-Free Shop
75 租車櫃檯 Rental Counter
76 保險 Insurance Counter
77 公共電話 Public Telephone
78 自動提款機 ATM
79 身心障礙服務 Service For The Disabled
80 跑道 Runway
81 停機坪 Apron
82 空橋 Ramp 
83 到站等候區 Greeting Area
84 塔台 Control Tower
85 接駁停機坪 Remove Parking Bay
86 出境 Departure
87 入境 Arrival
丈母娘把你女兒交出來
学习,谢谢楼主。
心還未成年
整理好仔細!!!感謝樓主!!!(跪謝)
蹲廁唱國歌
整理好仔細!!!感謝樓主!!!(跪謝)

希望多少有點幫助囉
謝謝啦
有空常來坐