護照上英文姓名沒有逗號<,>

最初不相識最終不相認
如圖...這樣港簽要怎麼辦?
一直跳出英文姓名必須含有<,>
除台胞證還有別的辦法嗎?
蹲在墳頭嚇鬼
如圖...這樣港簽要怎麼辦?
一直跳出英文姓名必須含有<,>
除台胞證還有別的辦法嗎?
CKAY ACI

CKAY是姓? ACI是字??

那你就打CKAY,ACI
和寂寞分手
CKAY ACI

CKAY是姓? ACI是字??

那你就打CKAY,ACI
CKAY ACI
那時候去辦護照他們表示這整個都是姓

族語上
CKAY是我族語名字
ACI是我媽的名字
吢丕
CKAY ACI
那時候去辦護照他們表示這整個都是姓

族語上
CKAY是我族語名字
ACI是我媽的名字
如果整個都是姓,你護照下面條碼應該是
P<TWNCKAY<ACI<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<

請你確認一下是否這樣
2489075
願此生與你再無瓜葛
CKAY ACI
那時候去辦護照他們表示這整個都是姓

族語上
CKAY是我族語名字
ACI是我媽的名字
我網路上搜索一下... 以往案例都是申請台胞證方能入境香港

https://www.facebook.com/notes/danubak-matalaq/%E5%8E%9F%E4%BD%8F%E6%B0%91%E6%97%8F%E5%91%BD%E5%90%8D%E6%96%87%E5%8C%96%E6%95%99%E5%AD%B8%E7%9A%84%E6%84%8F%E7%BE%A9%E5%85%A8%E6%96%87%E7%89%88/10156595596325615/

在我恢復傳統姓名之後,我常經驗因他人不理解原住民族命名文化而產的誤解。因為限於音譯對照的中文字有限,我把Matalaq音譯為瑪達拉,把tanubak音譯做達努巴克,原本是一個字詞,但音譯成中文後變成三、四個「字」。總共七個字的中文,無法套用中文姓名的格式。甚至,還會有人會反問我:外國中到臺灣都要取三個字的名字,為什麼你還要改成七個字?最常遇到的是「請問貴姓?」「是達努先生嗎?」「瑪先生?」「達先生?」「你的名字好特別喔,你是臺灣人嗎?」出國時,旅行社會特別問我有沒有臺灣的護照,擔心我飛回臺灣時會無法入境。像香港就沒有七個字的中文文書格式,也無法直接申請簽證,我得要申請「台胞證」才能入境香港。

請盡快辦理
好萊汙影帝
如果整個都是姓,你護照下面條碼應該是
P<TWNCKAY<ACI<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<

請你確認一下是否這樣沒錯就是長那樣....所以我必須申請台胞證了?
人生如夢
我網路上搜索一下... 以往案例都是申請台胞證方能入境香港

https://www.facebook.com/notes/danubak-matalaq/%E5%8E%9F%E4%BD%8F%E6%B0%91%E6%97%8F%E5%91%BD%E5%90%8D%E6%96%87%E5%8C%96%E6%95%99%E5%AD%B8%E7%9A%84%E6%84%8F%E7%BE%A9%E5%85%A8%E6%96%87%E7%89%88/10156595596325615/

在我恢復傳統姓名之後,我常經驗因他人不理解原住民族命名文化而產的誤解。因為限於音譯對照的中文字有限,我把Matalaq音譯為瑪達拉,把tanubak音譯做達努巴克,原本是一個字詞,但音譯成中文後變成三、四個「字」。總共七個字的中文,無法套用中文姓名的格式。甚至,還會有人會反問我:外國中到臺灣都要取三個字的名字,為什麼你還要改成七個字?最常遇到的是「請問貴姓?」「是達努先生嗎?」「瑪先生?」「達先生?」「你的名字好特別喔,你是臺灣人嗎?」出國時,旅行社會特別問我有沒有臺灣的護照,擔心我飛回臺灣時會無法入境。像香港就沒有七個字的中文文書格式,也無法直接申請簽證,我得要申請「台胞證」才能入境香港。

請盡快辦理
謝謝你這麼熱心幫我真的很感謝您
逆風飛行更適合成長
謝謝你這麼熱心幫我真的很感謝您
其實如果還有時間的話,一方面把你完整的護照的照片email去香港入境處
[email protected]
看看有沒有辦法讓你線上先填有逗點的,再它們系統背後修改.
抽煙解寂莫
其實如果還有時間的話,一方面把你完整的護照的照片email去香港入境處
[email protected]
看看有沒有辦法讓你線上先填有逗點的,再它們系統背後修改.
我會試試看的謝謝你的建議
黙唸緈諨
我會試試看的謝謝你的建議
如果官方有回應也請更新分享
以造福其他改族名的朋友
標籤: