<教學> 台灣人訂票時的英文姓名輸入

痛飲苦酒
其實很多人訂票 英文名字都輸入錯了 在此提供簡單的教學

若護照是: AA, BB-CC

訂機票時 first name請輸入: BBCC (無空格 也無橫線), last name: AA

登機證上會顯示 AA/BBCC

因為橫線或空格 是我們為了容易發音, 但橫線屬於特殊符號 有些航空公司系統是不許打的

不需空格則是因為 會混淆成中間名, 且有些航空公司系統亦不允許first name中空格

當然傳統航空 CHECK-IN當場改不用手續費, 那就只是無傷大雅可立即免費改正的缺失

但當遇到廉航 當他們界定你的訂票跟護照名不同 是會要求你付改名費的, 不然不給登機證

我曾經跟友人在美國內陸搭廉航, 名中有橫線跟空格的 都被擋, 沒空格沒橫線的才過關

因為他們就是界定橫線不是字 護照上有橫線只是方便區分發音, 真正的名字輸入應該是 BBCC AA(AA, BBCC)

當然大部份亞洲的航空公司有橫線或空格會給過,也不用更正
(甚至很多時候 被改正了自己也不知不覺, 因為櫃台現場刷護照就直接改了)

但避免麻煩 建議大家學起來吧! 訂機票 英文名一律不空格沒橫線
初吻給了奶瓶
稍微補充一下
在訂機票與飯店的時候,通常會要求以"英文拼音"的方式輸入姓名,這個時候建議不要自己隨便翻譯,最好的作法是就是拿出你的護照照著填寫以免填寫錯誤之後又要花錢修改。

Last Name/Family Name/Surname ->姓氏
First Name/Given Name/Forename ->名字

填寫範例:
--------------------------------------------------------------------------
延伸問題:
冠夫姓要如何填寫?
這時候,建議要看看您的護照上如何填寫
Ex: 陳蕭敬騰
CHEN,XIAOJINGTENG / CHENXIAO,JINGTENG