急!急!急!關於日本夜行大巴片假名的問題

喵小姐
各位大大,小弟由于近期要去日本,准备从大阪坐夜行大巴到东京。现有几个问题咨询,尤其是第一个问题,望各位大大不吝赐教!小弟感恩!
1、我在http://www.j-bus.co.jp/ 上预订了夜行大巴,但是注册及购买的时候,必须写日本全角片假名。我试着写护照上的英文名及中文名都无法通过。于是让同事帮忙,把我的英文名翻译成了片假名填入了进去。但问题是,到时我去大巴检票,我护照上写的是中文和英文名字,并没有日文片假名,司机会让我乘车吗?我已经发邮件给大巴公司,但是他们似乎看不懂英文。我用google在线翻译的日文邮件给他,他们似乎也没看懂。我的原意是让他帮助我改成护照上的英文名字,但是他们回复我,我用google翻译的结果似乎是他们又强调了下预约人的名字。
下面是他们回复的邮件原文:この度は発车オ~ライネットのご利用ありがとうございます。
お问い合わせの件ですが、ご予约のお名前は
リカカン様で承っております。
请问,有谁知道我用不用修改成护照上的英文名字?如果用,我如何用日文和大巴公司沟通?有哪位大大日文好,愿意帮忙给我写封邮件详细解释一下呢?多谢!

2、到达东京是早晨6点多,请问,东京哪里有早晨吃东西的地方呢?

多谢各位帮助!小弟在此再次谢过!
差一點成帥哥
不需要改英文名字阿,填入你名字的片假名是方便業者念你的名字,到時你只要出示護照,有中英文拼音就可以。另外東京很大喔你是在哪裡下車阿?六點多應該有些店家開門了,不然可以去24小時的店家,例如松屋,麥當勞也可以。
許我筆墨三千繪你絕是傾城
預約後應該有寄預約確認email給你,印出來帶去便可以,不會看你護照的姓名。
只恨時光太瘦
真的要轉片假名可以用這個網:
http://dokochina.com/katakana.php

其實也只是用來讀你的名字,不會像機票一樣要一致的
想炸學校好多年了
哈哈~!多謝各位大大的詳細解答!小弟在此再次謝過了!一塊石頭落地了哦!
長得醜活得久
不需要改英文名字阿,填入你名字的片假名是方便業者念你的名字,到時你只要出示護照,有中英文拼音就可以。另外東京很大喔你是在哪里下車阿?六點多應該有些店家開門了,不然可以去24小時的店家,例如松屋,麥當勞也可以。

早晨6:30到東京営業所(東雲車庫)。這是什麼地方?我現在還沒理出頭緒呢。。。
薄荷微光年少時
早晨6:30到東京営業所(東雲車庫)。這是什麼地方?我現在還沒理出頭緒呢。。。

您好
東雲車庫最近的是東雲車站而不是東京車站
也不是其他站
您接下來要去哪裡呢?
帥的不敢出門
您好
東雲車庫最近的是東雲車站而不是東京車站
也不是其他站
您接下來要去哪里呢?
徹底傻掉。。。我要去東京玩啊。。。不過好像他有路過東京站,所以我再東京站下車應該沒有問題吧?
行程是這樣的:
なんばOCAT---大阪駅前(東梅田駅)----京都駅八條口---東京駅八重洲通り---東京営業所(東雲車庫)

我應該在東京駅八重洲通り下車對嗎?
掐指一算姑娘你命裡缺我
徹底傻掉。。。我要去東京玩啊。。。不過好像他有路過東京站,所以我再東京站下車應該沒有問題吧?
行程是這樣的:
なんばOCAT---大阪駅前(東梅田駅)----京都駅八條口---東京駅八重洲通り---東京営業所(東雲車庫)

我應該在東京駅八重洲通り下車對嗎?

您好
不知道您是在哪購買+購買哪條線+會有幾個點可以下車
看您後面要去哪裡玩
(東京很大很大 所以才問您 到了東京後 當天是要去哪裡
依照去哪裡 然後判斷在哪裡下車會比較好)