請教片假名拼法

檸檬味の妹紙
想請教版上前輩,JALAN上的片假名輸入是要照羅馬拼音還是繁體中文哪種較為適合?
目前小弟是依羅馬拼音去申請,但有名字中有一個字拼音為TU(中文:度),不知道翻譯成 トゥ 是否正確?還是要照日文鍵盤的翻譯成 ツ ?
擔心拼音有問題屆時有狀況,需麻煩各位旅遊前輩幫幫忙確認,謝謝。
沒傘的孩子要學會奔跑
想請教版上前輩,JALAN上的片假名輸入是要照羅馬拼音還是繁體中文哪種較為適合?
目前小弟是依羅馬拼音去申請,但有名字中有一個字拼音為TU(中文:度),不知道翻譯成 トゥ 是否正確?還是要照日文鍵盤的翻譯成 ツ ?
擔心拼音有問題屆時有狀況,需麻煩各位旅遊前輩幫幫忙確認,謝謝。

可用下網站翻譯
http://dokochina.com/katakana.php