去日本自助旅行使用語言的問題

貓小喵
想請問各位,如果第一次去日本自助旅行.應該選擇那一個城市比較好呢,如果日文不怎麼行的話,還是應該跟團呢,麻煩各位高手解答一下吧
蝶舞如夢
要去的景點地圖 和 地鐵資訊要準備好......
我上次去大阪, 也是迷路, 沒發現門牌, 所以手上有地圖根本不知道怎麼去...
結果.....我去問賣場的警衛, 怎麼問勒..我是先對他笑, 把要去地圖上要去的景點指給他看, 口中只說, "Sorry, Where" (手要邊指喔...因為我心想, 我講整句英文他反而會害怕吧)
對方馬上就知我的意思, 搞半天, 就在對面的巷子........
我是覺得日本人還挺熱心的, 只要一開始不讓他反感, 他們是蠻熱心提供資訊的 (雖然不一定都對啦, 因為曾經被指錯方向, 多繞了半小時, 不過, 也ok啦, 多看了一些一般日本的巷道, 挺有意思的)
你的名是我拒絕別人的理由
目前還是日文初學者,基本住宿check in/out、吃飯點餐、問價錢買東西應該ok,不過到了日本不知倒底該講英文還是破破的日文= =+怕講了日文,對方覺得你會日文,就霹靂啪啦和妳說一堆@@a結果聽到傻眼。可是英文對方可能也聽不太懂~"~...有大大有這種問題嗎?
掐指一算姑娘你命裡缺我
就當是練習日文阿,其實我日文程度比你差,但是我在日本都盡量講日文,除非無法表達才用英文或筆談,其實只要關鍵字說出來了,大概都可以知道意思。
舊時模樣
目前還是日文初學者,基本住宿check in/out、吃飯點餐、問價錢買東西應該ok,不過到了日本不知倒底該講英文還是破破的日文= =+怕講了日文,對方覺得你會日文,就霹靂啪啦和妳說一堆@@a結果聽到傻眼。可是英文對方可能也聽不太懂~"~...有大大有這種問題嗎?

以我自身的經驗除非是星級的飯店或是航空站.否則比手畫腳跟用寫的都比說英文有用.再爛的日文他們都願意聽.再好的英文他們都霧沙沙
見朕騎妓
想要練日文的話 就盡量說阿 我的日文也超級破 講單字都連不在一起
或者知道漢字都不會唸 不過日本人很友善的(除非他很忙 在市場那種沒空理你的)
不然你講他們都很願意猜 順便你可以問他 xx日文怎麼說 :-$
當然說英文單字+比手畫腳也是可以通拉 但是學日文不說豈不是太可惜了?
在補習班跟老師對話可是要終點費的 :-#
沒了物件省了流量
目前還是日文初學者,基本住宿check in/out、吃飯點餐、問價錢買東西應該ok,不過到了日本不知倒底該講英文還是破破的日文= =+怕講了日文,對方覺得你會日文,就霹靂啪啦和妳說一堆@@a結果聽到傻眼。可是英文對方可能也聽不太懂~"~...有大大有這種問題嗎?

如果一個日本人在台灣用破破的中文或是英文向你問路或問事情
你會如何處理?
你的心態會是如何?
能講日文就講 能講英文就講
重點是要讓對方了解而達到你問的目的
嘰裡咕嚕
剛從伊豆回來 第一次去日本也是第一次自助旅行
英文溝通尚可 日文連五十音都不會 但是靠著比手劃腳、漢字也是玩回來了
最厲害的是同行的表姊 因為逛新宿高島屋要回JR新宿站迷路了 找不到西口
於是把寄物櫃的鑰匙給拿出來問路人 結果路人就很熱心地帶她到寄物櫃去
呵呵....還蠻有趣的~
笑容真的是最有用的溝通啦 :)

http://www.wretch.cc/blog/dawnbear
寫得差不多了的伊豆遊記
查無此人
目前還是日文初學者,基本住宿check in/out、吃飯點餐、問價錢買東西應該ok,不過到了日本不知倒底該講英文還是破破的日文= =+怕講了日文,對方覺得你會日文,就霹靂啪啦和妳說一堆@@a結果聽到傻眼。可是英文對方可能也聽不太懂~"~...有大大有這種問題嗎?

啊綸,會講日文當然就講日文啊.不用擔心你的破日文,有時候破日文更佔優勢咧~
教你一招,講日文的時候,你就故意講慢一點,句中最好還頓一頓,即使你要講的這句日文你可以講的很順暢流利,你也要頓一頓的遲疑的講慢一點,因為,當你用不流利的日語溝通時,對方的心理大概會這麼想:
1.喔~原來是個外國人
2.這個外國人還滿有誠意的嘛,還會學幾句我們的語言
3.那我要用什麼方式溝通,才能讓他了解我的意思呢?
於是,對方可能就會用最慢的速度,加上最簡單的字彙,加上他懂得幾句英文,加上身體語言肢體動作,加上筆談.....總之,就是盡最大力氣,用最簡單易懂的方式來讓你明白
所以,若日文程度沒那麼高段時,說日文的時候最好不要說的太流利喔.講慢一點+頓一頓+微笑,對方就會立刻明白你是個很有誠意的外國人,就會很樂意用最大的努力來幫助你.

但是你若在溝通開頭時說出了很流利的日語,那麼對方就會理所當然的認為你會說日語,甚至把你當成日本人,
然後他就會批哩趴啦.西哩呼嚕.哇啦哇啦的用非常非常快的速度講了一大串一大串的日語........這樣就比較容易讓人一下子反應不過來

其實換個角度想,我們若在台灣的街頭,碰到有路人操著相當流利的國語向我們問路時,我們一定也是西哩呼嚕批哩趴啦的用非常流利的國語來回答他.(若他是黃種人時,我們更會理所當然的認為他是台灣人)
但若對方操著有點笨拙的國語來問路時,我們就會慢慢講,用最簡單易懂的字句和方式(如畫地圖啦)來盡力讓對方明白.

大概就是同樣的道理囉~
有多少愛可以胡來
我想請問
我的英語能力OK
可是日語看的懂50音,簡單的單字及句子
這樣,我能夠自助到東京旅行嗎?
因為我同學說,在東京,日語不好也可以自助
因為東京接受英語的能力還可以!
(很認真的請教ing...)
謝謝...
故事配酒你配狗
這樣就夠了,去就對了
但是也別太期待東京對英語的接受度