Working Holiday正名活動-打工度假或打工渡假
安素之年
這個問題有一段時間了
但是好像沒人重視
背包客棧上用的新分類是用打工渡假
我不是國文老師
不過我覺得Working Holiday的中文名稱
應該要統一一下吧
台灣很多不知道Working Holiday的人搞錯就算了
有想要去或是已經申請過Working Holiday簽證的人
一定要跟不知道的人介紹Working Holiday啊
我都是用打工度假
如果認為打工度假不是正統
也希望大家一起來討論
或提出你的看法
已經出版的書也用打工度假
博客來書籍館紐西蘭,打工度假
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010348172
博客來書籍館澳洲,打工度假
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010345757
澳大利亞商工辦事處也多是用打工度假
http://www.australia.org.tw/tpeichinese/apply%5frequir.html
不過也是有例外
http://www.australia.org.tw/tpeichinese/Visas%5fand%5fMigration.html
打工度假Working Holiday Visa(WHV)跟自助旅行的差異
名稱差異
這也要提嗎?
自助旅行這四個字
大概沒有其他寫法
但是關於Working Holiday
我在這裡用的都是紐西蘭簽證組官方網站還有外交部網站裡用的打工度假四個字
(連紐西蘭簽證組官方網站都有打工度假跟度假打工兩種版本)
參考
中華民國(台灣)外交部領事事務局全球資訊網
http://210.69.144.114/ct.asp?xItem=1768&CtNode=175&mp=1
紐西蘭商工辦事處簽證組
http://www.nzvisa.org.tw/workingholiday.htm
因為兄弟實在太多了
像是
度假打工
渡假打工
打工渡假
工作度假
等等......
也增加了網路搜尋資料的困難性
也在此希望大家看了能統一一下
首頁 -> 紐澳及太平洋諸島 -> 紐西蘭打工渡假 -> 打工度假Working Holiday Visa(WHV)跟自助旅行的差異
https://www.backpackers.com.tw/forum/viewtopic.php?t=90601
但是好像沒人重視
背包客棧上用的新分類是用打工渡假
我不是國文老師
不過我覺得Working Holiday的中文名稱
應該要統一一下吧
台灣很多不知道Working Holiday的人搞錯就算了
有想要去或是已經申請過Working Holiday簽證的人
一定要跟不知道的人介紹Working Holiday啊
我都是用打工度假
如果認為打工度假不是正統
也希望大家一起來討論
或提出你的看法
已經出版的書也用打工度假
博客來書籍館紐西蘭,打工度假
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010348172
博客來書籍館澳洲,打工度假
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010345757
澳大利亞商工辦事處也多是用打工度假
http://www.australia.org.tw/tpeichinese/apply%5frequir.html
不過也是有例外
http://www.australia.org.tw/tpeichinese/Visas%5fand%5fMigration.html
打工度假Working Holiday Visa(WHV)跟自助旅行的差異
名稱差異
這也要提嗎?
自助旅行這四個字
大概沒有其他寫法
但是關於Working Holiday
我在這裡用的都是紐西蘭簽證組官方網站還有外交部網站裡用的打工度假四個字
(連紐西蘭簽證組官方網站都有打工度假跟度假打工兩種版本)
參考
中華民國(台灣)外交部領事事務局全球資訊網
http://210.69.144.114/ct.asp?xItem=1768&CtNode=175&mp=1
紐西蘭商工辦事處簽證組
http://www.nzvisa.org.tw/workingholiday.htm
因為兄弟實在太多了
像是
度假打工
渡假打工
打工渡假
工作度假
等等......
也增加了網路搜尋資料的困難性
也在此希望大家看了能統一一下
首頁 -> 紐澳及太平洋諸島 -> 紐西蘭打工渡假 -> 打工度假Working Holiday Visa(WHV)跟自助旅行的差異
https://www.backpackers.com.tw/forum/viewtopic.php?t=90601
青春荒唐不負你
好了吧
別再爭了
這真是有夠無聊的了
怎麼台灣到處都在正名阿
連這也有,真是夠了
因為working holiday這是近幾年才開始比較熱門的
記者或是一般民眾會誤解也是很正常的阿
最好是正名後就會好了
主要是在時間吧
別再爭了
這真是有夠無聊的了
怎麼台灣到處都在正名阿
連這也有,真是夠了
因為working holiday這是近幾年才開始比較熱門的
記者或是一般民眾會誤解也是很正常的阿
最好是正名後就會好了
主要是在時間吧
人不死終究會出頭
記者大人們愛亂報炒新聞這也不是一天兩天的事了..
再爭, 通通下鍋炒了!!
找的到資訊的人會有辦法找到的, 找不到的人, 表示你不夠用心!
再爭, 通通下鍋炒了!!
找的到資訊的人會有辦法找到的, 找不到的人, 表示你不夠用心!
時光荒老了我們的青春
真複雜的感覺....
這世界沒有童話只有謊話
這個問題的確看來很久了,在網路上找資料,可能以訛傳訛的會比正確的資料多的更多。
在現代漢語詞典裡面所做的解釋:
作動詞使用時,“渡”和“度”都有過的意思。
“渡”指①橫過水面。 ②跨越,均用於空間,如遠渡重洋,橫渡長江以及由此引申而來的渡船、渡口等。
“度”用於時間,多指經過一段時間,如虛度光陰,度日如年等。
顯然,我們常見到的“歡渡春節”、“渡假村”中的“渡”均為錯別字,應當用“度”來替。此外,表示度過時間這個意思時,除“渡過困難時期”中習慣用“渡”外,其他大多數情況用“度”。
以上作為參考。
在現代漢語詞典裡面所做的解釋:
作動詞使用時,“渡”和“度”都有過的意思。
“渡”指①橫過水面。 ②跨越,均用於空間,如遠渡重洋,橫渡長江以及由此引申而來的渡船、渡口等。
“度”用於時間,多指經過一段時間,如虛度光陰,度日如年等。
顯然,我們常見到的“歡渡春節”、“渡假村”中的“渡”均為錯別字,應當用“度”來替。此外,表示度過時間這個意思時,除“渡過困難時期”中習慣用“渡”外,其他大多數情況用“度”。
以上作為參考。
天大地大媽咪最大
與其討論哪一個ㄉㄨ\
不如分享更多的資訊給包友還比較實際!
正名?
差一個字難道就會影響到大家的看法和想法嗎?不會吧!
不如分享更多的資訊給包友還比較實際!
正名?
差一個字難道就會影響到大家的看法和想法嗎?不會吧!
我有故事你有酒
朝日:台灣兩岸關係改善 日本存在感降低
http://www.cna.com.tw/ShowNews/Detail.aspx?pNewsID=200912080229
實施假日打工制度等都見到成果
假日打工=Working Holiday
大家覺得如何?
http://www.cna.com.tw/ShowNews/Detail.aspx?pNewsID=200912080229
實施假日打工制度等都見到成果
假日打工=Working Holiday
大家覺得如何?
我要讓情敵當伴娘
朝日:台灣兩岸關係改善 日本存在感降低
http://www.cna.com.tw/ShowNews/Detail.aspx?pNewsID=200912080229
假日打工=Working Holiday
大家覺得如何?
這應該已經沒意義再討論了吧? :-S
重要嗎?
http://www.cna.com.tw/ShowNews/Detail.aspx?pNewsID=200912080229
假日打工=Working Holiday
大家覺得如何?
這應該已經沒意義再討論了吧? :-S
重要嗎?
走了就別後悔
海外打工度假不應稱台勞 外交部正名:壯遊 | ETtoday政治新聞 | ETtoday 新聞雲
http://www.ettoday.net/news/20120915/103031.htm
外交部:打工度假不應稱台勞 | 重點新聞 | 中央社即時新聞 CNA NEWS
http://www.cna.com.tw/News/FirstNews/201209150017.aspx
打工度假就是打工度假
http://www.ettoday.net/news/20120915/103031.htm
外交部:打工度假不應稱台勞 | 重點新聞 | 中央社即時新聞 CNA NEWS
http://www.cna.com.tw/News/FirstNews/201209150017.aspx
打工度假就是打工度假
萬花叢中一朵菊
有意義嗎?
正名你正名給誰看 自己在那爽的嗎?
台灣媒體一段時間就閉嘴了
知道自己在做甚麼就好
我朋友都叫我台勞
我都回嗆 我是台勞沒有錯 因為我看到台灣政府幫著資方壓榨勞工
而且當完兵我竟然會覺得 當兵不是一件光榮的事
反而認為 替國家盡義務是一件很丟臉的事
都說要想想我能替台灣做甚麼?
請問我繳的稅金給那些....廢物 是我天生犯賤該死倒楣
那一天爆乳 屍體 換湯不換藥的爛手法又出現
打工度假這議題就會乖乖消失
正名你正名給誰看 自己在那爽的嗎?
台灣媒體一段時間就閉嘴了
知道自己在做甚麼就好
我朋友都叫我台勞
我都回嗆 我是台勞沒有錯 因為我看到台灣政府幫著資方壓榨勞工
而且當完兵我竟然會覺得 當兵不是一件光榮的事
反而認為 替國家盡義務是一件很丟臉的事
都說要想想我能替台灣做甚麼?
請問我繳的稅金給那些....廢物 是我天生犯賤該死倒楣
那一天爆乳 屍體 換湯不換藥的爛手法又出現
打工度假這議題就會乖乖消失
手捧陽光
青年出國打工度假-勞動法令篇
http://www.cla.gov.tw/cgi-bin/siteMaker/SM_theme?page=50603018
同一篇Working Holiday兩種寫法
http://www.cla.gov.tw/cgi-bin/siteMaker/SM_theme?page=50603018
同一篇Working Holiday兩種寫法