請教日文翻譯

走路太騷會閃腰
進餐廳人數太多 12個人
想問這2句

1.我們有12個人 如果位置不夠 可以分開坐 (有位置也可以先坐)

2.非吸菸區

謝謝先囉
心跳多久愛多久
進餐廳人數太多 12個人
想問這2句

1.我們有12個人 如果位置不夠 可以分開坐 (有位置也可以先坐)
12名です、もし席が足りないなら、別々に座れるならでもOKです。
もし席が一個だけ空いてたら、一人ずつ入ってもいいですよ。

2.非吸菸區
禁煙席をお願いします。

以上敬請參考。歡迎再參考其他高手譯文。
刪了你之後網速明顯快了
您好
之前家人來 全部九人 我的經驗是 若您一開始說有12個人可以分開坐
或許店員會問您要怎麼分 (比方說像我的情況 可能就是4+5 或是4+3+2)
一般可以同時容納12個人的 應該就是類似家庭餐廳 (但也有要看時段)

所以若一開始的前提就是所有人都可以分開(甚至是一個一個也無所謂的話)
可以說 全員分かれて座っても大丈夫です。
能動手儘量別吵吵
詢問的時候建議採「是非題」的問法,這樣可以從店員的反應得知下一步的判斷喔!例如:

請問有12人一起坐的位子嗎?(通常沒有)
請問12人分3桌分開坐有位子嗎?
12人都分開坐有位子嗎?

以上,參考看看~我日文很台、不入流~有請樓上下神回,謝謝啦!
沒胸還很凶
反正我說的話很討打啦
大大若覺得能用就用
不能用就裝沒看見好嗎
拜託不要反過來吼我
好歹我也只是分享經驗嘛:-$

基本上我是覺得若沒日文基礎
真的不要亂澇日文

理由是
除非你日文夠好
否則你用流利日文發問或表達立場
對方一定會用日文回你
而且絕對不是語言錄音帶裡面的慢速日文
是正常甚至快速日文

請注意這不是看電視
是沒有字幕的
有學過日文的人也知道
日文跟英文不一樣
沒那麼乾脆
經常外掛一堆無聊沒意義中文根本不必翻譯出來的鬼東西
嚴重干擾你聽懂對方的意思--欸,對方這一串到底是在說yes還是no啊

我的意思是
就算你能順利用日文講出你的要求
會得要面對兩個問題:
1 你能保證自己的發音重音都對 能讓對方聽懂嗎?
2 你能保證自己聽得懂對方的回話嗎?

這不是看不起誰
任何人在講一個自己沒學過或不熟悉的語言
都會遇到這種問題啊

舉例來說
本人雖然有考過N1
但實在是非常混蛋之不學無術
我的日文會話爛到爆炸
只能說極短句

我從來不主動說日文
除非對方真的是英文一竅不通
那就只好委屈他聽我的恐怖日文了(哼哼你自找的,受史吧)

若千辛萬苦講出日文對方竟聽不懂
或你聽不懂對方回話
那之前苦練那麼長的日文
不是白搭

開文大大的問題
上面有大大認為是去餐廳
但我乍看以為是買JR票
無論哪種
我覺得都不用太操心
一切以溝通為主
用單字即可
若怕用單字讓對方覺得沒禮貌
可以用笑臉+鞠躬來補充禮貌

要是我
我會先用手比或寫出來有12人
同時說要禁煙區 禁煙 きんえん kin en
(其實不說也可以用比的
就比出抽菸的樣子
然後說no
再笨也看得懂吧~)

日本服務人員通常都很貼心
若能一起就會讓你一起坐
若不能得分開
一定會問你

這時你再說
別々OK べつべつ OK betsu betsu OK
必要時外帶手勢

其實講
一緒ではないもok
好像比較好 比較像個句子
但我覺得這句對沒基礎的人太長了
打回票!!不要!

請務必牢記
如果不會日文
請千萬不要企圖講句子
說出重點的單字即可
因為我們的目的是溝通
不是去參加演講比賽秀日文
文法錯也不要管他
我們是歪郭忍!
日文講錯講爛是我們的權利
不要浪費時間講日文
溝通成功最重要

好了說完了
很欠揍吧
請各位鞭小力一點:\'(
奈何橋上唱國歌
我不會用說的 我會把二樓的印下來 給店員看
日本店員一看也就知道 我是外國人
加上簡單筆談 讓溝通不至於太困難

當然啦....也不會這麼白目 專挑很少位置的店家

這次真的太多人 所以才會先準備這一句

謝謝大家
心軟是病不治要命
我不會用說的 我會把二樓的印下來 給店員看
日本店員一看也就知道 我是外國人
加上簡單筆談 讓溝通不至於太困難

大大
你用寫的
他會用寫的回你
店員也許會猜你是外國人
但也可能會猜你是喑唖人士...

因為我被這樣對待過啊;-)

不用害怕
你比手畫腳+簡單英文+漢字可以溝通的
又不是要談國家大事
人家沒那麼笨的
開拖拉機環遊世界
日本很多餐廳吸煙區和禁煙區常常只是把區域劃分出來而已,中間可能根本沒有門窗隔開,甚至只用簡單的圍籬或走道隔開,很多靠近吸煙區的禁煙區位子煙味一樣薰得不得了。
前些日子我在札幌的ガスト吃晚餐,我們也選了禁煙區的位子,服務生帶我們到位子時,位子根本就在吸煙區旁邊,我告訴服務生我們要禁煙區的位子,她回答我,這裡就是禁煙區呀!,坐了一會兒,陣陣煙味撲鼻而來,我們被薰得受不了了,我壓服務鈴叫服務生來,她還以為我們要點菜了,結果我告訴她這裡的煙味太重了,我們受不了,可以換遠離吸煙區的位子給我們嗎?她才又帶我們到離吸煙區幾乎最遠的位子,如果您要禁煙區而您又對煙味很敏感,當服務生帶您到太靠近吸煙區的位子一定要告訴服務生,No!
K大說的對,如果服務生以為您會說日文,那日文絕對不會是錄音帶裡的慢速日文,至少是正常速度的日文,但服務生絕大多數是超快速日文,甚至連珠炮日文,因為他們一年365天,每天要說同樣的話幾百幾十次,能不變成連珠炮嗎?
要拿紙條給服務生看是可以的,拿給服務生看時記得附帶一句"すみません、お願いします",對方一聽您口音就知道您是外國人,也不可能把您當成瘖啞人士了。
心葬深海
服務生的日文對話速度是N1的10~20倍,先向他們表明是外國人為上策,因為遊客不是在地日本人,日文聽說程度無法與當地常光顧老顧客相比,且不知服務生會回答那些日文,而這些日文有些以口語的方式表達及方言鄉音夾雜,光聽懂了解就有困難,要回話也不是很簡單
來一瓶92年的爽歪歪
要拿紙條給服務生看是可以的,拿給服務生看時記得附帶一句"すみません、お願いします",對方一聽您口音就知道您是外國人,也不可能把您當成瘖啞人士了。

本人那時還沒學日文
別說すみません了
啥都不敢講
寫更不用說了
我是畫圖的...
就被人當啞巴+智障...

因為對方用畫的回我:\'(

服務生的日文對話速度是N1的10~20倍
確實是比N1快
N1聽力測驗還有考券可以看
大概可以猜在說啥
面對面沒有得猜耶~~
更沒有字幕
我第一次面對日本人講話
覺得我好像在看沒字幕的日劇...
很想蹲下來笑

我也不怕被笑
我雖然自認應該被嚇夠
臉皮也夠厚不怕講錯了
多次跟店家對話也都沒有問題
連看不懂日文菜名還能用日文說請問這是啥bird

但最後一天去拉麵店居然槓大龜
明明就有食券機買票就好
大小碗也都也分好
照理給券就好了不用說話(以前又不是沒用券吃過面)
偏偏老闆機哩瓜拉對我說了不知道啥
看我呆樣又講一次
等發現我繼續呆才猜到我是歪郭忍吧
就趕忙說大丈夫

哇咧你到底說啥啦
我很想知道啊~

但迄今我還是不知道
難道是問要寬麵細麵嗎

不過那家麵真的好吃;-)
刪了你之後網速明顯快了
本人那時還沒學日文
別說すみません了
啥都不敢講
寫更不用說了
我是畫圖的...
就被人當啞巴+智障...

因為對方用畫的回我:\'(

確實是比N1快
N1聽力測驗還有考券可以看
大概可以猜在說啥
面對面沒有得猜耶~~
更沒有字幕
我第一次面對日本人講話
覺得我好像在看沒字幕的日劇...
很想蹲下來笑

我也不怕被笑
我雖然自認應該被嚇夠
臉皮也夠厚不怕講錯了
多次跟店家對話也都沒有問題
連看不懂日文菜名還能用日文說請問這是啥bird

但最後一天去拉麵店居然槓大龜
明明就有食券機買票就好
大小碗也都也分好
照理給券就好了不用說話(以前又不是沒用券吃過面)
偏偏老闆機哩瓜拉對我說了不知道啥
看我呆樣又講一次
等發現我繼續呆才猜到我是歪郭忍吧
就趕忙說大丈夫

哇咧你到底說啥啦
我很想知道啊~

但迄今我還是不知道
難道是問要寬麵細麵嗎

不過那家麵真的好吃;-)
其实会不会讲都好, 只要指指点点, 画画, 肯問, 日本人大概也会懂。