★提供有關日本自助遊的小幫助★

一米陽光三寸暖
致各位大大: ^_^

小象在此希望能幫到有意日本自由行的包友。能提供的幫助比較有限,像是幫忙翻譯郵件、幫忙打電話咨詢等力所能及之事。

1、有關路線規劃、推薦酒店、交通周遊劵這類問題恕不提供意見哦。

2、請各位包友回帖留下咨詢內容,小象會在貼內回復各位。

3、術業有專攻,因能力所限無法滿足所有大大們的需要,力所不逮之時請多包涵。

4、無法保證100%及時準確的回復各位大大,望見諒。

^_^ 希望大家都能擁有愉快的自由行旅行經驗。
心還未成年
那家飯店是同時有烤鮭魚也有鮭魚拌飯
我也是想應該有別的吧
但因為我討厭魚
認識的不多哈哈

但一般商務的話
好像沒有吃這麼好
我只遇過鮭魚飯糰的
商務酒店繁忙的
不太可能自作"鮭フレーク"(Salmon Flakes)應是使用現成的
http://www.morigen-shoku.com/shop/item/morigen/picture/goods/109_1.jpg
瞌睡蟲
商務酒店繁忙的
不太可能自作"鮭フレーク"(Salmon Flakes)應是使用現成的
http://www.morigen-shoku.com/shop/item/morigen/picture/goods/109_1.jpg

我吃到鮭魚拌飯的那家不是商務飯店噢
是 知床グランドホテル北こぶし
你溫暖了我旳流年
↓這些話、到底是什麼意思啊?我疑惑了八年…:-$
至貴賓——

拜託帶寵物的貴賓,出於衛生方面的考慮,請不要讓您的寵物躺在毛毯上睡覺休息哦。
女漢子不美不萌照樣拽
不是ペット
是ベッド

那點點跟圈圈對我瞎子眼來說都一樣啊
我是放大來看的
5555
伴我久還是棄我走
至貴賓——

拜託帶寵物的貴賓,出於衛生方面的考慮,請不要讓您的寵物躺在毛毯上睡覺休息哦。
是ベッド(床)"BED"

非ペット(寵物)"PET"
輕舞淺唱
不是ペット
是ベッド

那點點跟圈圈對我瞎子眼來說都一樣啊
我是放大來看的
5555
意思完全不同

感謝Dumboさん的熱心
久伴我還是酒伴我
至貴賓——

拜託帶寵物的貴賓,出於衛生方面的考慮,請不要讓您的寵物躺在毛毯上睡覺休息哦。
至貴賓——

拜託使用床的貴賓,出於衛生方面的考慮,請不要直接躺在毛毯上睡覺休息。
別讓我們變成回憶
想請教小象Dumbo大

在日本各地旅行下來
常可以看到許多特別的銀行招牌
例如:七十七銀行、十六銀行、百十四銀行......

想知道這些銀行為何有這麼特殊的命名?
這跟該銀行所處的地域有關嗎?(由北而南的排序?創立的年代?)

先感謝您的說明

這麼專業的問題由我這個非專業人士來回答,大大您要做好心理準備哦。^_^

我曾聽說過的講法是,明治年間日本制定了“國立銀行條例”,根據這個條例日本建立銀行,而命名方式就是按照銀行成立的先後順序,一、二、三這麼排下來的。比如大大問的“七十七銀行”就是當時在日本建立的第七十七個銀行,當時是叫“第七十七國立銀行”。

那後來想說,這樣好土不夠型,就開始改名XDDDD。講笑啦,其實這是中間發生各種合併啊之類的變遷,像現在的瑞穗銀行即是繼承當時的“第一國立銀行”,現在的橫濱銀行的一部分繼承於第二國立銀行。

大大現在看到的七十七銀行、十六銀行、百十四銀行,就是為數不多的幾個仍沿用當時名稱的銀行。

這樣OK嗎? ^_^
連孤獨都嘲笑我太懦弱
不是ペット
是ベッド

那點點跟圈圈對我瞎子眼來說都一樣啊
我是放大來看的
5555

啊!真的 sorry,沒看清

意思是講,出於衛生的考慮,請不要直接躺上毛毯上。
雲飛若雪
不是ペット
是ベッド

那點點跟圈圈對我瞎子眼來說都一樣啊
我是放大來看的
5555

啊!真的 sorry,沒看清

意思是講,出於衛生的考慮,睡覺的時候請不要直接接觸毛毯。