中國的有趣名詞

逆風飛行
嘎纳影展

猜一猜這是哪裡 ?
大陸翻譯接力 !!
何必把自己裝的這麽堅強
台灣翻成坎城(法國Cannes)影展。
伴久見人心
Cannes台灣照英文發音翻,大陸照法文發音翻,大陸翻得較準。

大陸說是照法文發音翻, 可是音也不準啊, cannes法文發音應該是幹呢(呢念成"ㄋㄜ‧"), 幹呢, 幹呢, 中文寫起來和念起來還真不夠文雅.

所以, 還是坎城比較好看好聽啦.

p.s. 搞不懂, 呢的注音拼音怎麼都會被系統自動改掉啊?
抽煙解寂莫
[..]

大陸說是照法文發音翻, 可是音也不準啊, cannes法文發音應該是幹呢(呢念成"呢ㄜ‧"), 幹呢, 幹呢, 中文寫起來和念起來還真不夠文雅.

所以, 還是坎城比較好看好聽啦.

p.s. 搞不懂, 呢的注音拼音怎麼都會被系統自動改掉啊?

大陸用山東腔還是河南腔翻成音譯吧.....
和寂寞分手
[..]
嘿嘿嘿....
出個題目:「風炮」是什麼?
我的也離題了!

那我也要出題目 :-P

「清末民初火花與中國文化」這本書的內容可能是什麼?

為了它,既鬧笑話又費錢 :-$
十字開頭的年齡怎敢說永遠
出個難題,
去過大陸這裡按摩院的男士女士們,
請問門口招牌通常有這兩個字,
如何發音?
什麼意思?

" 扦脚 "

请抢答 !!
放開那個禽獸
出個難題,
去過大陸這裡按摩院的男士女士們,
請問門口招牌通常有這兩個字,
如何發音?
什麼意思?

" 扦脚 "

请抢答 !!

音同「掐腳」,意思是腳底按摩外加剪除腳皮厚繭之類的。

是嗎?

答對有沒有咖啡喝 :-)
來一斤小鮮肉
厲害 !
按摩高手 !

可惜讀音不對,
再試一次 !
不想活又不敢死
我沒進過按摩店啦,因為不敢,膽子太小了 :-$ 純粹是猜的 :-) 「掐腳」的發音是聽上海朋友說的,不過他當時是在說以前澡堂的揚州師傅,不是在說現在的按摩院招牌。

啊那到底怎麼念呢?難道有邊讀邊、就念「千」嗎?希望快快有人來解答。
舊時模樣
如果要我猜
應該是喀腳
能動手儘量別吵吵
點土豆來了馬鈴薯,這我也印象深刻
第一次聽到"炒土豆絲"時嚇了一跳
那麼小的土豆怎麼切成絲炒呀@_@
後來才知原來大陸的馬鈴薯叫土豆啊